1. Untranslated
    1478
  2. Needs Review
    256
  3. Reviewed
    168
  4. All
    1902
  5. Health
Displaying 51 - 100 of 1902

e.g., How can we improve Acme?

np. Jak możemy poprawić Acme? Approve this translation

Dashboard

Kokpit Approve this translation

manage authorized users

zarządzanie uprawnionych użytkowników Approve this translation

name

Nazwa Approve this translation

forum icon

Ikona forum Approve this translation

Previous

3 Poprzedni Approve this translation

Forum state

stan Forum Approve this translation

Recommended

Zalecany Approve this translation

Remove logo

1 Usuń logo Approve this translation

Date

2 Data Approve this translation

Users can create ideas, vote and add comments

Użytkownicy mogą tworzyć pomysły, głosowanie i dodawanie komentarzy Approve this translation

Require all

Wymagały od wszystkich Approve this translation

API key

Klucz API Approve this translation

Messages

1 Wiadomości Approve this translation

Open

1 Otwarte Approve this translation

Custom

1 Własny Approve this translation

State

Państwa Approve this translation

Allow any

Pozwól Approve this translation

Preview

1 Podgląd Approve this translation

Failures

Awarie Approve this translation

Credit card number

1 Numer karty kredytowej Approve this translation

Forum Name

1 Nazwa forum Approve this translation

Used to reference your account

Służy do odniesienia konta Approve this translation

Security Code

Security Code Approve this translation

January

Stycznia Approve this translation

of the following

z następujących Approve this translation

Billing address

Adres na fakturze Approve this translation

Account

1 Konto Approve this translation

Notes

Notatki Approve this translation

Ideas

2 Pomysły Approve this translation

Allows you to control what users can do on the forum

Pozwala kontrolować, co użytkownicy mogą zrobić na forum Approve this translation

Users

1 Użytkownicy Approve this translation

Month

1 Miesiąc Approve this translation

Add

1 Dodaj Approve this translation

Expiration

Wygaśnięcie Approve this translation

Name on card

Nazwisko na karcie Approve this translation

Year

Rok Approve this translation

Hosted subdomain

subdomeny Hosted Approve this translation

Votes Allowed

Głosy są akceptowane Approve this translation

Require moderator approval

Wymaganie zgody moderatora Approve this translation

Custom CSS

Custom CSS Approve this translation

Enabled

Włączone Approve this translation

e.g., Acme Forum (Product Name)

np. Forum Acme (nazwa produktu) Approve this translation

Actions

2 Akcje Approve this translation

Organization name

1 Nazwa organizacji Approve this translation

unlimited

nieograniczony Approve this translation

Have your forum setup on your own domain (ex: feedback.yourdomain.com). Preserves your brand experience and adds value SEO by putting user generated content on your domain

Mają konfigurację forum na własnej domenie (np. feedback.yourdomain.com). Zachowuje swoje doświadczenia marki i dodaje, umieszczając wartość SEO treści tworzone przez użytkowników w domenie Approve this translation

Your users can transition seamlessly from your site to UserVoice without any registration required. This greatly lowers the barrier to giving feedback. Your users profiles and avatars can be integrated into UserVoice for a more seamless user experience.

Twoi użytkownicy mogą płynnie przechodzić pomiędzy Twoją stroną a UserVoice bez żadnej rejestracji. Twój profil i avatar może być zintegrowany z UserVoice na wiele różnych sposobów Approve this translation

Each voter is granted 10 votes (per forum) to spend on ideas they support. This forces people to focus on their top ideas which yields higher quality feedback. With this option you can set the number of votes each voter gets on a per forum basis.

Każdy głosujący otrzymuje 10 głosów (na każdym forum), żeby wykorzystać je na pomysły, które popiera. Zmusza to użytkowników do skupienia się na ich najlepszych pomysłach, co prowadzi do wyższej jakości informacji zwrotnych. Dzięki tej opcji można ustanowić liczbę głosów, którą każdy wyborca otrzymuje na każdym forum. Approve this translation

Some things are best discussed privately. You can limit a forum by email address, by email domain or through Single Sign-On.

Niektóre rzeczy najlepiej jest dyskutować prywatnie. Można ograniczyć forum przez adres e-mail, domeny e-mailowe lub poprzez pojedyncze logowanie. Approve this translation