Actions
2
Akcje
Approve this translation
Organization name
1
Nazwa organizacji
Approve this translation
unlimited
nieograniczony
Approve this translation
Have your forum setup on your own domain (ex: feedback.yourdomain.com). Preserves your brand experience and adds value SEO by putting user generated content on your domain
Mają konfigurację forum na własnej domenie (np. feedback.yourdomain.com). Zachowuje swoje doświadczenia marki i dodaje, umieszczając wartość SEO treści tworzone przez użytkowników w domenie
Approve this translation
Your users can transition seamlessly from your site to UserVoice without any registration required. This greatly lowers the barrier to giving feedback. Your users profiles and avatars can be integrated into UserVoice for a more seamless user experience.
Twoi użytkownicy mogą płynnie przechodzić pomiędzy Twoją stroną a UserVoice bez żadnej rejestracji. Twój profil i avatar może być zintegrowany z UserVoice na wiele różnych sposobów
Approve this translation
Each voter is granted 10 votes (per forum) to spend on ideas they support. This forces people to focus on their top ideas which yields higher quality feedback. With this option you can set the number of votes each voter gets on a per forum basis.
Każdy głosujący otrzymuje 10 głosów (na każdym forum), żeby wykorzystać je na pomysły, które popiera. Zmusza to użytkowników do skupienia się na ich najlepszych pomysłach, co prowadzi do wyższej jakości informacji zwrotnych. Dzięki tej opcji można ustanowić liczbę głosów, którą każdy wyborca otrzymuje na każdym forum.
Approve this translation
Some things are best discussed privately. You can limit a forum by email address, by email domain or through Single Sign-On.
Niektóre rzeczy najlepiej jest dyskutować prywatnie. Można ograniczyć forum przez adres e-mail, domeny e-mailowe lub poprzez pojedyncze logowanie.
Approve this translation
Your customers won't even need to know that they've left your site. Configure your UserVoice design (headers, footers, and CSS) to match your existing look-and-feel.
Twoi klienci nawet nie będą potrzebowali wiedzieć, że już opuścili Twoją witrynę. Skonfiguruj Twój projekt UserVoice (nagłówki, stopki i CSS), tak, żeby on pasował do wyglądu i wrażenia Twojego już istniejącego projektu.
Approve this translation
Multiple support options including 24/7 dedicated account management.
Wiele opcji wsparcia, w tym 24 / 7 pomoc w zarządzaniu kontem.
Approve this translation
Most accounts have one forum for general ideas and create additional forums to drill into topic with both your users and internal team.
Większość kont ma jedno forum na ogólne pomysły i żeby stworzyć dodatkowe fora, żeby się wgłębić w temat zarówno z Twoimi użytkownikami, jak i Twoim zespółem.
Approve this translation
Employees
Pracowników
Approve this translation
SSL encryption will keep your data secure.
1
Szyfrowanie SSL będzie chronić twoje dane.
Approve this translation
You must %{upgrade} to access this feature.
Musisz %{upgrade} dostęp do tej funkcji.
Approve this translation
Message
Wiadomość
Approve this translation
Embed Code
Kod do umieszczenia
Approve this translation
%{feature_name} are not available on your current plan.
%{feature_name} nie są dostępne w obecnym planie.
Approve this translation
The question your users will see (e.g., "How can we improve Acme?")
Pytanie użytkownicy będą widzieli (np. "Jak możemy poprawić Acme?")
Approve this translation
verified
zweryfikowanych
Approve this translation
Callback URL (optional)
Callback URL (opcjonalnie)
Approve this translation
Do NOT check this if your API Key will be stored in an insecure environment
Nie zaznaczaj tego jeśli Klucz API będą przechowywane w niebezpieczny środowiska
Approve this translation
Rules allow you to make the ticket system automatically change tickets based on specific criteria. Rules run in the order shown below.
Przepisy pozwalają, aby system automatycznie zmienia bilet bilety na podstawie określonych kryteriów. Zasady działają w kolejności podanej poniżej.
Approve this translation
This message appears to users that don't have access to this private forum.
Ten komunikat pojawia się dla użytkowników, którzy nie mają dostępu do tego prywatnego forum.
Approve this translation
e.g., feedback.example.com
np. feedback.example.com
Approve this translation
Adds granular control over how the vote fraud detector works.
Dodaje szczegółową kontrolę nad tym jak detektor oszustwa głosowania działa.
Approve this translation
Primary
Podstawowej
Approve this translation
Awaiting response
1
Oczekiwanie na odpowiedź
Approve this translation
Required?
Wymagany?
Approve this translation
Are you sure? This will prevent any clients attached to this key from accessing your data. It can not be undone.
Czy na pewno? Zapobiega to klientów podłączonych do tego klucza z dostępem do danych. Nie można cofnąć.
Approve this translation
From
2
z
Approve this translation
Your api client was successfully registered.
Interfejsu API klienta został pomyślnie zarejestrowany.
Approve this translation
Stop evaluating rules
Stop oceny przepisów
Approve this translation
Are you sure want to delete this forum?
Czy na pewno chcesz usunąć to forum?
Approve this translation
For all tickets
Na wszystkie bilety
Approve this translation
Add new category
Dodaj nową kategorię
Approve this translation
Not applied to private forums or admins.
Nie stosuje się do prywatnego forum lub adminów.
Approve this translation
Referrer
1
Odsyłająca
Approve this translation
Your client has been deleted.
Twój klient został usunięty.
Approve this translation
How can we improve %{org}?
Jak możemy poprawić %{org}?
Approve this translation
Enter your note here
Wpisz notatkę tutaj
Approve this translation
Subscribers
Widzowie
Approve this translation
Edit client
Edytuj klienta
Approve this translation
Email addresses
Adresy e-mail
Approve this translation
Leaderboard
Liderów
Approve this translation
this is the last rule
jest to ostatnia reguła
Approve this translation
registered users
zarejestrowanych użytkowników
Approve this translation
Authorize specific email domains
Autoryzacja określonych dziedzin e-mail
Approve this translation
iPhone Plugin
1
iPhone Plugin
Approve this translation
Field placeholder
Pole zastępczy
Approve this translation
Language
2
Język
Approve this translation
Crowdsourced moderation
umiar Crowdsourced
Approve this translation