1. Untranslated
    1041
  2. Needs Review
    7
  3. Reviewed
    854
  4. All
    1902
  5. Health
Displaying 51 - 100 of 1902

e.g., How can we improve Acme?

ex., Como podemos melhorar a Acme? Approve this translation

Dashboard

2 Painel Approve this translation

manage authorized users

2 administrar usuários autorizados Approve this translation

name

2 nome Approve this translation

forum icon

2 ícone do fórum Approve this translation

Previous

6 Anterior Approve this translation

Forum state

2 Estado do fórum Approve this translation

Recommended

2 Recomendado Approve this translation

Remove logo

2 Remover logotipo Approve this translation

Date

4 Data Approve this translation

Users can create ideas, vote and add comments

2 Os usuários podem criar ideias, votar e adicionar comentários Approve this translation

Require all

2 Solicitar todos Approve this translation

API key

3 API Key Approve this translation

Messages

2 Mensagens Approve this translation

Open

4 Abrir Approve this translation

Custom

5 Personalizado Approve this translation

State

2 Estado Approve this translation

Allow any

2 Permitir qualquer um Approve this translation

Preview

2 Visualização Approve this translation

Failures

2 Falhas Approve this translation

Credit card number

2 Número do cartão de crédito Approve this translation

Forum Name

3 Nome do Fórum Approve this translation

Used to reference your account

2 Usado para fazer referência à sua conta Approve this translation

Security Code

2 Código de segurança Approve this translation

January

2 Janeiro Approve this translation

of the following

2 dos seguintes Approve this translation

Billing address

2 Endereço de faturamento Approve this translation

Account

2 Conta Approve this translation

Notes

3 Notas Approve this translation

Ideas

6 Ideias Approve this translation

Allows you to control what users can do on the forum

2 Permite-lhe controlar o que os usuários podem fazer no fórum Approve this translation

Users

2 Usuários Approve this translation

Month

2 Mês Approve this translation

Add

2 Adicionar Approve this translation

Expiration

2 Expiração Approve this translation

Name on card

2 Nome no cartão Approve this translation

Year

2 Ano Approve this translation

Hosted subdomain

2 Subdomínio hospedado Approve this translation

Votes Allowed

2 Votos permitidos Approve this translation

Require moderator approval

2 Solicitar aprovação do moderador Approve this translation

Custom CSS

2 CSS personalizado Approve this translation

Enabled

2 Habilitado Approve this translation

e.g., Acme Forum (Product Name)

ex., Fórum Acme (Nome do Produto) Approve this translation

Actions

3 Ações Approve this translation

Organization name

2 Nome da organização Approve this translation

unlimited

3 ilimitada Approve this translation

Have your forum setup on your own domain (ex: feedback.yourdomain.com). Preserves your brand experience and adds value SEO by putting user generated content on your domain

Configure seu fórum em seu próprio domínio (ex: opinioes.seudominio.com). Preserva a experiência de sua marca e acrescenta valor de SEO, adicionando conteúdo gerado por usuários em seu domínio Approve this translation

Your users can transition seamlessly from your site to UserVoice without any registration required. This greatly lowers the barrier to giving feedback. Your users profiles and avatars can be integrated into UserVoice for a more seamless user experience.

Os usuários podem fazer a transição sem problemas do seu site para UserVoice sem qualquer necessidade de registro. Isso reduz significativamente a barreira para dar opiniões. Perfis de seus usuários e avatares podem ser integrados no UserVoice para uma experiência de usuário mais adequada. Approve this translation

Each voter is granted 10 votes (per forum) to spend on ideas they support. This forces people to focus on their top ideas which yields higher quality feedback. With this option you can set the number of votes each voter gets on a per forum basis.

Cada eleitor é concedido 10 votos (por forum) para gastar em ideias que eles apoiam. Isso força as pessoas a se concentrar em suas melhores idéias que rende opiniões de qualidade superior. Com esta opção você pode definir o número de votos de cada eleitor recebe em uma base por fórum. Approve this translation

Some things are best discussed privately. You can limit a forum by email address, by email domain or through Single Sign-On.

Certas coisas é melhor não tratar em público. Você pode limitar um fórum por endereço de e-mail, por domínio ou através do Single Sign-On. Approve this translation