1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    1409
  3. Reviewed
    509
  4. All
    1918
  5. Health
Displaying 701 - 750 of 1918

Do you want to assign this ticket back to yourself and send your message?

آیا می خواهید این بلیط را به او واگذار برگشت به خود و ارسال پیام خود را؟ Approve this translation

Yes, send my message anyway

بله، فرستادن پیام من به هر حال Approve this translation

No, don't send my message

نه، به ایمیل من ارسال نشود Approve this translation

You received a new message from %{name}!

شما یک پیام جدید از %{name} ! Approve this translation

Do you still want to send your message?

آیا شما هنوز هم می خواهید برای ارسال پیام خود را؟ Approve this translation

Yes, send my message

بله، فرستادن پیام من Approve this translation

Trusted client or user required

اعتماد مشتری و یا کاربر مورد نیاز Approve this translation

no topic

هیچ موضوع Approve this translation

Up

بالا Approve this translation

Down

پایین Approve this translation

New Topic

موضوع جدید Approve this translation

Topic name

نام و نام خانوادگی موضوع Approve this translation

Create topic

ایجاد موضوع Approve this translation

New topic

موضوع جدید Approve this translation

Current position

موقعیت فعلی Approve this translation

Topic & Position

موضوع و و موقعیت Approve this translation

Sort by position

مرتب سازی بر اساس موقعیت Approve this translation

Select a response to insert it into the reply field.

پاسخ به آن را در قسمت پاسخ وارد را انتخاب کنید. Approve this translation

Email of the user sending the message. Required if you're using 0-legged OAuth

ایمیل کاربر ارسال پیام. اگر شما با استفاده از پا 0-OAuth حفظ Approve this translation

Text Customization

سفارشی کردن متن Approve this translation

Contact Email

ایمیل تماس Approve this translation

User required: No user or not signed or not authorized. %{info}

کاربر مورد نیاز: هیچ کاربر یا امضا نکرده و یا مجاز است. %{info} Approve this translation

Feedback Forums

انجمن انتقادات و پیشنهادات Approve this translation

API Console

API کنسول Approve this translation

Tabulated

جدول Approve this translation

Type a command

تایپ یک دستور Approve this translation

Invalid email format

فرمت ایمیل نامعتبر است Approve this translation

Email can't be blank

ایمیل نمی تواند خالی باشد Approve this translation

An array of Support Queue IDs in the desired new ordering

مجموعه ای از شناسه های صف پشتیبانی در سفارش مورد نظر جدید Approve this translation

The label in UI

برچسب در UI Approve this translation

The IDs of the users who get a notification

شناسه کاربرانی که به اطلاع رسانی Approve this translation

The email addresses of the users who get a notification

آدرس ایمیل از کاربران که به اطلاع رسانی Approve this translation

You must provide a ticket message.

شما باید یک پیام بلیت ارائه می کنند. Approve this translation

This user has no access to the specified private forum

این کاربر هیچ دسترسی به انجمن خصوصی مشخص شده است Approve this translation

Trusted client or authorized user required to access a private forum

اعتماد مشتری و یا کاربر مجاز به دسترسی به انجمن های ویژه کاربران خصوصی Approve this translation

Private forum access denied: %{reason}

دسترسی به بخش خصوصی را تکذیب کرد: %{reason} Approve this translation

Off duty. Any new replies to your tickets will assign them back to the queue.

سرگرمی و طنز. پاسخ به بلیط خود را خواهد آنها را به عقب اختصاص به صف. Approve this translation

OK

خوب Approve this translation

You need be an admin to see unpublished articles: %{specifics}

شما نیاز به یک مدیر برای دیدن مقالات منتشر نشده: %{specifics} Approve this translation

Log entry

ورود ورود Approve this translation

Trusted (Do NOT check this if your API Key will be stored in an insecure environment)

مورد اعتماد (این کار را چک کنید اگر کلید API شما در یک محیط ناامن ذخیره می شود) Approve this translation

Metadata set via ticket rules or Javascript (not visible on contact forms). Limited to 255 characters

فراداده از طریق قوانین بلیط یا جاوا اسکریپت (در فرم تماس با ما قابل رویت نیست) تنظیم شده است. محدود به 255 کاراکتر Approve this translation

(select)

1 (انتخاب) Approve this translation

Add a tab or link to your website that allows folks to submit tickets, add ideas to your forums, and search your knowledge base.

اضافه کردن یک تب و یا لینک به وب سایت شما است که اجازه می دهد تا مردمی به ارائه بلیط، افزودن ایده ها، دسترسی به انجمن های ویژه کاربران شما، و جستجو در پایگاه دانش خود را. Approve this translation

Collecting information with UserVoice Tracker

جمع آوری اطلاعات با UserVoice ردیاب Approve this translation

Tracker makes it easy for your application or website to pass additional information to UserVoice to make it available within the UserVoice Admin Console. Tracker can be used to give support agents access to additional information about your users or to segment your UserVoice reports based on that information.

ردیاب باعث می شود آن را آسان برای استفاده و یا وب سایت خود را به انتقال اطلاعات اضافی را به UserVoice، آن را به موجود در کنسول ADMIN UserVoice. ردیاب را می توان مورد استفاده قرار گیرد را به عوامل پشتیبانی دسترسی به اطلاعات بیشتر در مورد کاربران شما و یا به بخش گزارش UserVoice در آن اطلاعات خود را بر اساس. Approve this translation

Common use cases for Tracker

موارد استفاده مشترک برای ردیاب Approve this translation

To display the lifetime value of a customer in UserVoice Inspector

برای نمایش ارزش طول عمر مشتری در UserVoice بازرس Approve this translation

To display the product, plan, or service, they are using in UserVoice Inspector

برای نمایش محصول، برنامه ریزی، و یا خدمات، آنها را با استفاده از بازرس UserVoice Approve this translation

To track whether a user has recently upgraded and how active they are in the system

برای پیگیری کند که آیا کاربر به تازگی به روز رسانی شده و فعال آنها در سیستم Approve this translation