1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    1409
  3. Reviewed
    509
  4. All
    1918
  5. Health
Displaying 601 - 650 of 1918

Go

رفتن Approve this translation

Show Widget

نمایش عناصر Approve this translation

minute

دقیقه Approve this translation

second

دوم Approve this translation

seconds

ثانیه Approve this translation

OK, refresh now!

خوب، حالا تجدید! Approve this translation

Admin required: Not signed or not admin. %{info}

مدیر مورد نیاز: امضا نکرده و یا مدیر نیست. %{info} Approve this translation

No access to forum

دسترسی به فروم Approve this translation

User not signed: oauthenticate failed

کاربر امضا: oauthenticate شکست خورد Approve this translation

Search parameters guide

راهنمای جستجو در پارامترهای Approve this translation

Group unassigned tickets into different queues, allowing agents to prioritize which tickets they take next.

گروه بلیط در صف های مختلف خودتان به اجازه دادن به عوامل را اولویت بندی که بلیط آنها را در کنار. Approve this translation

Custom Sidebar HTML

سفارشی نوار HTML Approve this translation

Hide kudos, tracking pixels and anything else that would indicate that it's not a personal email.

جلال، پیکسل های ردیابی و هر چیز دیگری که نشان می دهد که این یک ایمیل شخصی مخفی شود. Approve this translation

Contact requires a valid email address

تماس با ما نیاز به یک آدرس ایمیل معتبر Approve this translation

cancel

لغو Approve this translation

Bcc

BCC Approve this translation

Note by

توجه داشته باشید توسط Approve this translation

Updated by

بههنگام شده توسط Approve this translation

Hide Details

مخفی کردن جزئیات Approve this translation

%{time_in_words} ago

%{time_in_words} پیش Approve this translation

Ideas are sent to moderators and…

ایده برای مدیران ارسال و ... Approve this translation

Comments are sent to moderators and…

نظرات برای مدیران ارسال و ... Approve this translation

Don’t see the service you are looking for? %{1:Let us know.}

خدمات شما به دنبال؟ %{1:به ما اطلاع دهید.} Approve this translation

Add a note to this ticket… (this will not be sent to the contact)

اضافه کردن یک یادداشت به این درخواست ... (این را به مخاطب ارسال نمی شود) Approve this translation

Choose to either have your users agree to UserVoice’s standard end-user terms of service, or edit the Terms of Service page with your own (you may simply provide links to your Terms of Service and Privacy Policy hosted on your own site).

یا کاربران شما موافقت خود را با استاندارد UserVoice کاربر نهایی شرایط استفاده از خدمات، و یا شرایط استفاده از صفحه خدمات خود را ویرایش کنید را انتخاب کنید (شما به سادگی ممکن است خود را از خدمات و سیاست حفظ حریم خصوصی میزبانی را در سایت خود شما). Approve this translation

View your account’s Terms of Service at %{link}

مشاهده شرایط حساب خود را از خدمات در %{link} Approve this translation

Your Custom Terms of Service must be compatible with UserVoice’s %{link}

شرایط دلخواه خود را از خدمات باید سازگار با در UserVoice %{link} Approve this translation

If no conditions are set, this rule’s actions will be applied to all tickets.

اگر هیچ شرایط تعیین می کنند، اعمال این قانون به تمام بلیط اعمال خواهد شد. Approve this translation

SSO tokens may include the 'allow_forums' field, which allows you to grant specific privileges to each user. Read more…

نشانه SSO ممکن است 'allow_forums زمینه، که به شما اجازه می دهد تا اعطای امتیازات خاص به هر کاربر باشد. ادامه مطلب ... Approve this translation

what’s this?

این چیست؟ Approve this translation

Save & Close

ذخیر و بستن Approve this translation

Article

مقاله Approve this translation

Close Window

بستن پنجره Approve this translation

You need to give this article a title!

شما نیاز به ارائه این مقاله یک عنوان! Approve this translation

Contact email must be in valid format!

تماس با ایمیل باید در قالب معتبر باشد! Approve this translation

{{count}} more matching tickets.

{{تعداد}} مطابق بلیط. Approve this translation

{{count}} more matching ticket.

{{تعداد}} مطابق بلیط بیشتر. Approve this translation

Enter a ticket subject…

موضوع بلیط وارد کنید ... Approve this translation

A ticket subject is required!

موضوع بلیط مورد نیاز است! Approve this translation

This ticket needs a contact!

این بلیط نیاز به تماس. Approve this translation

Are you sure you want to delete this article?

آیا شما مطمئن هستید که می خواهید این مقاله را حذف کنید؟ Approve this translation

Mailing address

نشانی پستی Approve this translation

Used if we need to send you anything the old fashioned way.

اگر ما نیاز به چیزی راه قدیمی از مد افتاده است. Approve this translation

Used if there's a billing issue and we need to get in touch with you.

استفاده یک موضوع حسابداری و مدیریت وجود دارد و ما نیاز داریم که با شما در تماس است. Approve this translation

%{time} min

1 %{time} دقیقه Approve this translation

You haven't been given permission to access this functionality.

شما نشده اند اجازه دسترسی به این قابلیت داده شده است. Approve this translation

Edit permissions

مجوز های ویرایش Approve this translation

Contact your account administrator(s) for access.

تماس با مدیر حساب (های) شما برای دسترسی به. Approve this translation

One ticket selected

یک بلیط انتخاب شد Approve this translation

%{count} tickets selected

%{count} بلیط انتخاب Approve this translation