State
1
Estado
Approve this translation
Allow any
1
Permitir que qualquer
Approve this translation
Preview
Pré-visualizar
Approve this translation
Failures
1
Falhas
Approve this translation
Credit card number
1
Número do cartão
Approve this translation
Forum Name
1
Nome do Fórum
Approve this translation
Used to reference your account
1
Usado para fazer referência a sua conta
Approve this translation
Security Code
Código de Segurança
Approve this translation
January
1
Janeiro
Approve this translation
of the following
1
dos seguintes
Approve this translation
Account
1
Conta
Approve this translation
Notes
2
Notas
Approve this translation
Ideas
1
Ideias
Approve this translation
Allows you to control what users can do on the forum
1
Permite-lhe controlar o que os usuários podem fazer no fórum
Approve this translation
Users
1
Usuários
Approve this translation
Month
1
Mês
Approve this translation
Add
1
Adicionar
Approve this translation
Expiration
1
Vencimento
Approve this translation
Name on card
1
Nome no cartão
Approve this translation
Year
1
Ano
Approve this translation
Hosted subdomain
1
subdomínio hospedado
Approve this translation
Votes Allowed
1
Votos admitidos
Approve this translation
Require moderator approval
1
Exigir a aprovação do moderador
Approve this translation
Enabled
1
Habilitado
Approve this translation
e.g., Acme Forum (Product Name)
1
por exemplo, o Fórum Acme (nome do produto)
Approve this translation
Actions
Acções
Approve this translation
Organization name
1
Nome da organização
Approve this translation
unlimited
1
ilimitada
Approve this translation
Have your forum setup on your own domain (ex: feedback.yourdomain.com). Preserves your brand experience and adds value SEO by putting user generated content on your domain
Tenha o seu fórum no seu próprio domínio (exemplo: feedback.oseusite.com). Preservará a sua experiência de marca e valorizará o seu SEO, colocando o conteúdo criado pelos utilizadores directamente no seu domínio.
Approve this translation
Your users can transition seamlessly from your site to UserVoice without any registration required. This greatly lowers the barrier to giving feedback. Your users profiles and avatars can be integrated into UserVoice for a more seamless user experience.
Os seus utilizadores podem fazer a transição sem problemas do seu site para UserVoice sem precisarem se registar. Isto reduz, significativamente, a dificuldade de lhe darem feedback. Os perfis dos seus utilizadores e as suas fotos também podem ser integrados no UserVoice.
Approve this translation
Each voter is granted 10 votes (per forum) to spend on ideas they support. This forces people to focus on their top ideas which yields higher quality feedback. With this option you can set the number of votes each voter gets on a per forum basis.
A cada votante são concedidos 10 votos (por fórum) para gastar em ideias que gostarem. Isto, forçará os utilizadores a focarem nas ideias que consideram mais importantes. Com esta opção, poderá optar por alterar o número de votos que cada votante tem para gastar no fórum.
Approve this translation
Some things are best discussed privately. You can limit a forum by email address, by email domain or through Single Sign-On.
Alguns temas são melhor discutidos em particular. Pode limitar o acesso a um fórum por e-mail, por domínio de e-mail ou através do Single Sign-On.
Approve this translation
Your customers won't even need to know that they've left your site. Configure your UserVoice design (headers, footers, and CSS) to match your existing look-and-feel.
Os seus clientes não precisam sequer saber que saíram do teu site. Configure o seu projeto UserVoice (cabeçalhos, rodapés e CSS) para combinar com o seu atual look-and-feel.
Approve this translation
Multiple support options including 24/7 dedicated account management.
Várias opções de suporte, incluindo gestão de conta dedicada, 24 horas por dia, 7 dias por semana.
Approve this translation
Most accounts have one forum for general ideas and create additional forums to drill into topic with both your users and internal team.
A maioria das contas tem um fórum de ideias gerais. E criam, posteriormente, fóruns adicionais para conversas sobre outros tópicos entre os utilizadores e a equipa interna.
Approve this translation
Employees
Funcionários
Approve this translation
SSL encryption will keep your data secure.
1
A encriptação SSL irá manter os seus dados seguros.
Approve this translation
Message
1
Mensagem
Approve this translation
Embed Code
Código embebido
Approve this translation
%{feature_name} are not available on your current plan.
1
%{feature_name} não estão disponíveis no seu plano actual.
Approve this translation
The question your users will see (e.g., "How can we improve Acme?")
A pergunta que os seus utilizadores irão visualizar (ex.: "Como podemos melhorar ACME?"
Approve this translation
Adds granular control over how the vote fraud detector works.
Adicione um controle mais restrito sobre como o detetor de fraude funciona.
Approve this translation
Primary
Primário
Approve this translation
Awaiting response
1
A aguardar resposta
Approve this translation
Are you sure? This will prevent any clients attached to this key from accessing your data. It can not be undone.
Tem a certeza? Isto irá impedir que qualquer cliente anexado a esta chave acesse os seus dados. Pode ser desfeito.
Approve this translation
From
1
De
Approve this translation
Your api client was successfully registered.
O seu cliente API foi registado com êxito.
Approve this translation
Referrer
Referido por
Approve this translation
this is the last rule
esta é última regra
Approve this translation
registered users
usuários registados
Approve this translation