forum icon |
포럼 아이콘 | Approve this translation | |
---|---|---|---|
Forum state |
not translated | ||
Recommended |
not translated | ||
Loading |
로딩중 | Approve this translation | |
Remove logo |
로고 지우기 | Approve this translation | |
Date |
날짜 | Approve this translation | |
Users can create ideas, vote and add comments |
not translated | ||
Require all |
not translated | ||
API key |
not translated | ||
Messages |
not translated | ||
Open |
1 | 열기 | Approve this translation |
Custom |
1 | 사용자 정의 | Approve this translation |
State |
not translated | ||
Allow any |
not translated | ||
Preview |
미리보기 | Approve this translation | |
Failures |
not translated | ||
Credit card number |
not translated | ||
Forum Name |
not translated | ||
Used to reference your account |
not translated | ||
Security Code |
not translated | ||
January |
not translated | ||
of the following |
not translated | ||
Billing address |
not translated | ||
Account |
not translated | ||
Notes |
노트 | Approve this translation | |
Allows you to control what users can do on the forum |
not translated | ||
Users |
not translated | ||
Month |
not translated | ||
Add |
not translated | ||
Expiration |
not translated | ||
Name on card |
not translated | ||
Year |
not translated | ||
Closed |
종료 | Approve this translation | |
Hosted subdomain |
not translated | ||
Votes Allowed |
not translated | ||
Require moderator approval |
not translated | ||
Custom CSS |
not translated | ||
Enabled |
not translated | ||
e.g., Acme Forum (Product Name) |
not translated | ||
Actions |
활동내역 | Approve this translation | |
Organization name |
not translated | ||
unlimited |
not translated | ||
Have your forum setup on your own domain (ex: feedback.yourdomain.com). Preserves your brand experience and adds value SEO by putting user generated content on your domain |
자신의 도메인에 포럼 설정 (feedback.yourdomain.com 예)가. 브랜드 경험을 보존하고 도메인에 사용자 생성 컨텐츠를 넣어 가치 SEO를 추가 | Approve this translation | |
Your users can transition seamlessly from your site to UserVoice without any registration required. This greatly lowers the barrier to giving feedback. Your users profiles and avatars can be integrated into UserVoice for a more seamless user experience. |
사용자는 사이트에서 원활하게 전환할 필요한 등록없이 UserVoice 할 수 있습니다. 이것은 크게 피드백을주는에 장벽을 낮춰줍니다. 귀하의 사용자 프로필과 아바타는보다 원활한 사용자 경험을 위해 UserVoice 통합될 수 있습니다. | Approve this translation | |
Each voter is granted 10 votes (per forum) to spend on ideas they support. This forces people to focus on their top ideas which yields higher quality feedback. With this option you can set the number of votes each voter gets on a per forum basis. |
모든 이용자에게 포럼 당 10 개의 공감이 부여됩니다. 공감은 신중하게 이용될 수 있도록 수가 제한됩니다. 이 옵션을 통해 각 이용자가 가질 수 있는 공감 수를 조정할 수 있습니다. | Approve this translation | |
Some things are best discussed privately. You can limit a forum by email address, by email domain or through Single Sign-On. |
몇 가지 일들은 최고의 민간 설명합니다. 당신은 이메일 도메인 또는 단일 로그온을 통해, 전자 메일 주소로 포럼을 제한할 수 있습니다. | Approve this translation | |
Your customers won't even need to know that they've left your site. Configure your UserVoice design (headers, footers, and CSS) to match your existing look-and-feel. |
고객은 심지어 그들이 귀하의 사이트를 떠난 적이 것을 알 필요가 없습니다. 기존 일치하도록 UserVoice 디자인 (머리글, 바닥글, 및 CSS) 모양 - 및 - 느낌을 구성합니다. | Approve this translation | |
Multiple support options including 24/7 dedicated account management. |
7분의 24 전용 계정 관리를 포함한 여러 지원 옵션을 제공합니다. | Approve this translation | |
Most accounts have one forum for general ideas and create additional forums to drill into topic with both your users and internal team. |
대부분의 계정은 일반적인 아이디어에 대해 하나의 포럼을 가지고 있고 사용자 및 내부 팀 모두와 주제로 자세히 보려면 추가로 포럼을 만듭니다. | Approve this translation | |
Employees |
not translated |