1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    860
  3. Reviewed
    1049
  4. All
    1909
  5. Health
Displaying 1451 - 1500 of 1909

You can use your own email address (e.g. feedback@example.com) when responding to feedback.

Sie können Ihre eigene E-Mail-Adresse (zB feedback@example.com), wenn die Reaktion auf Feedback verwenden. Approve this translation

Use this email by default when answering tickets.

Verwenden Sie diese E-Mail standardmäßig, wenn Tickets zu beantworten. Approve this translation

Add %{service_name}

Hinzufügen %{service_name} Approve this translation

Add a tab or link to your website that allows folks to submit tickets and search your knowledge base.

Fügen Sie einen Tab oder einen Link zu Ihrer Website, die Leute Tickets einreichen können und Ihre Wissensbasis zu suchen. Approve this translation

Add a tab or link to your website that allows folks to add ideas to your forums.

Fügen Sie einen Tab oder einen Link zu Ihrer Website, die Leute Ideen zu Ihrem Foren hinzufügen können. Approve this translation

anonymous users (only affects forums with legacy voting and anonymous users)

anonyme Benutzer (betrifft nur Foren mit Legacy-Voting und anonyme Benutzer) Approve this translation

anonymous users (only affects forums with anonymous users)

anonyme Benutzer (betrifft nur Foren mit anonymen Benutzern) Approve this translation

Number of times a user can vote per hour per IP address (only affects legacy voting)

Anzahl, wie oft ein Benutzer pro Stunde pro IP-Adresse stimmen können (betrifft nur Legacy-Voting) Approve this translation

Number of times a user can vote per hour per IP address

Anzahl, wie oft ein Benutzer pro Stunde pro IP-Adresse abstimmen kann Approve this translation

No teams defined. %{link:Add a new team}

Keine Teams definiert. %{link:Füge ein neues Team hinzu} Approve this translation

Remove 'Powered By' UserVoice branding.

Entfernen Sie 'Powered By' UserVoice Branding. Approve this translation

Select which web portal sections you want visible.

Wählen Sie aus, welche Webportalabschnitte Sie sehen möchten. Approve this translation

Add team…

Team hinzufügen ... Approve this translation

UserVoice Contributor Sidebar

UserVoice Contributor Seitenleiste Approve this translation

Quickly look up any customer to see their previous feedback

Schauen Sie schnell alle Kunden an, um ihre bisherigen Rückmeldungen zu sehen Approve this translation

Discover which ideas are most important to each of your internal teams

Entdecken Sie, welche Ideen für jedes Ihrer internen Teams am wichtigsten sind Approve this translation

Invite your colleagues

Laden Sie Ihre Kollegen ein Approve this translation

Create teams

Erstellen Sie Teams Approve this translation

Revoke access

Zugangsberechtigung aufheben Approve this translation

Allows restricting access to entire web portal, based on valid SSO token or authorized IP address.

Ermöglicht die Beschränkung des Zugriffs auf das gesamte Webportal, basierend auf einem gültigen SSO-Token oder einer autorisierten IP-Adresse. Approve this translation

Allow restriction of admins to specific modules (feedback, helpdesk, and/or knowledgebase).

Vermeidung von Beschränkungen von Admins auf bestimmte Module (Feedback, Helpdesk und / oder Knowledgebase). Approve this translation

Save custom ticket searches for frequent use.

Speichern Sie benutzerdefinierte Ticket-Suchvorgänge für häufige Verwendung. Approve this translation

Shows engagement level on your email updates.

Zeigt die Eingriffsebene auf deine E-Mail-Updates an. Approve this translation

License types

Lizenztypen Approve this translation

Assign seats by license type.

Sitze nach Lizenztyp zuordnen. Approve this translation

Contributor

Mitwirkender Approve this translation

Support

Unterstützung Approve this translation

%{num} max

%{num} max Approve this translation

License Type

Lizenz-Typ Approve this translation

You cannot revoke your own access

Sie können Ihren eigenen Zugang nicht widerrufen Approve this translation

All the UserVoice users at your company can access the contributor sidebar. Send them the installation link above to let them know about it.

Alle UserVoice-Benutzer in Ihrem Unternehmen können auf die Seitenleiste des Contributors zugreifen. Schicken Sie ihnen die Installationslinks, um sie darüber zu informieren. Approve this translation

To add more users, go to the %{link:Users & Permissions tool}. If you invite a user with the Contributor license, their access will be restricted to just the contributor sidebar and they will receive setup instructions for it.

Um weitere Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zum %{link:Werkzeug Benutzer und Berechtigungen} . Wenn Sie einen Benutzer mit der Contributor-Lizenz einladen, wird ihr Zugriff auf nur die Contributor-Seitenleiste beschränkt und sie erhalten Setup-Anleitungen dafür. Approve this translation

Unable to find user

Der Benutzer kann nicht gefunden werden Approve this translation

User email is required

Benutzer-E-Mail ist erforderlich Approve this translation

Discuss upgrading or changing my account, %{account_name}

Diskutieren Sie das Upgrade oder ändern Sie mein Konto, %{account_name} Approve this translation

Assign Teams

Teams zuordnen Approve this translation

Metadata set via ticket rules or Javascript (not visible on contact forms).

Metadaten über Ticketregeln oder Javascript (nicht sichtbar auf Kontaktformularen). Approve this translation

Enable comment notifications by default

Aktivieren Sie standardmäßig Kommentarbenachrichtigungen Approve this translation

Default ticket reply address

Standard-Ticket-Antwortadresse Approve this translation

Ticket field

Ticketfeld Approve this translation

Add a new ticket field

Füge ein neues Ticketfeld hinzu Approve this translation

Ticket fields let you capture additional data as well as let you and/or your customers categorize your tickets.

Ticket-Felder können Sie erfassen zusätzliche Daten sowie lassen Sie und / oder Ihre Kunden kategorisieren Ihre Tickets. Approve this translation

NPS® Rating

NPS® Bewertung Approve this translation

Forum no longer exists

Forum existiert nicht mehr Approve this translation

Net Promoter Score®

Net Promoter Score® Approve this translation

These stats are based on NPS® Ratings collected within the specified date range.

Diese Stats basieren auf NPS® Ratings, die innerhalb des angegebenen Zeitraums gesammelt wurden. Approve this translation

NPS® tweets and follow-up

NPS® Tweets und Follow-up Approve this translation

The subdomain where your site will be hosted.

Die Subdomain, in der Ihre Website gehostet wird. Approve this translation

Changing this will prevent any external links that point to this URL from working. %{link:Learn more}.

Wenn Sie dies ändern, werden externe Links verhindert, die auf diese URL verweisen. %{link:Erfahren Sie mehr} Approve this translation

Automatically prompt users for an NPS® Rating every 60 days.

Automatische Eingabe von Benutzern für eine NPS®-Bewertung alle 60 Tage. Approve this translation