You have been unsubscribed from %{queue}
Sie wurd von %{queue} abgemeldet
Approve this translation
number of thanks you've received from users. 15 points each
Anzahl der "Thanks", die Sie von Benutzern erhalten haben. Jeweils 15 Punkte
Approve this translation
Preview for
1
Vorschau für
Approve this translation
Go
Los!
Approve this translation
Show Widget
Widget anzeigen
Approve this translation
minute
1
Minute
Approve this translation
second
Sekunde
Approve this translation
seconds
1
Sekunden
Approve this translation
OK, refresh now!
Ok, jetzt aktualisieren!
Approve this translation
Admin required: Not signed or not admin. %{info}
Admin sagt: Nicht angemeldet oder kein Admin. %{info}
Approve this translation
No access to forum
Keinen Zugriff zum Forum
Approve this translation
User not signed: oauthenticate failed
Benutzer nicht angemeldet: oauthenticate gescheitert
Approve this translation
Search parameters guide
Suchparameter-Guide
Approve this translation
Group unassigned tickets into different queues, allowing agents to prioritize which tickets they take next.
Gruppieren Sie nicht zugewiesene Tickets in verschiedene Gruppen, sodass Agenten priorisieren können, welche Karten sie als nächstes bearbeiten.
Approve this translation
Custom Sidebar HTML
1
Benutzerdefinierte HTML-Sidebar
Approve this translation
Hide kudos, tracking pixels and anything else that would indicate that it's not a personal email.
Kudos, Zählpixel und alles andere ausblenden, was darauf hin weist, dass es keine persönliche E-Mail ist.
Approve this translation
Contact requires a valid email address
Kontakt benötigt eine gültige E-Mail Adresse
Approve this translation
cancel
1
stornieren
Approve this translation
Bcc
1
Bcc
Approve this translation
Note by
Anmerkung von
Approve this translation
Updated by
1
Aktualisiert von
Approve this translation
Hide Details
1
Details ausblenden
Approve this translation
%{time_in_words} ago
vor %{time_in_words}
Approve this translation
Ideas are sent to moderators and…
1
Ideen werden zu Moderatoren geschickt und ...
Approve this translation
Comments are sent to moderators and…
Kommentare sind an Moderatoren geschickt und ...
Approve this translation
Don’t see the service you are looking for? %{1:Let us know.}
Keinen passenden Service gefunden, den Sie suchen? %{1:Lassen Sie uns wissen.}
Approve this translation
Add a note to this ticket… (this will not be sent to the contact)
Hinzufügen einer Notiz zu diesem Ticket ... (dies wird nicht an den Kontakt gesendet)
Approve this translation
Choose to either have your users agree to UserVoice’s standard end-user terms of service, or edit the Terms of Service page with your own (you may simply provide links to your Terms of Service and Privacy Policy hosted on your own site).
Entscheiden Sie, ob Ihre Benutzer entweder den Standard-Endbenutzer-UserVoice Nutzungsbedingungen zustimmen müssen oder bearbeiten Sie die Seite der Nutzungsbedingungen mit Ihren eigenen Bedingungen. Bspw. durch das Einfügen des Links, auf dem Ihre Allgemeinen Geschäftsbedingungen und Datenschutzbestimmungen auf Ihrer eigenen Website gehostet werden.
Approve this translation
View your account’s Terms of Service at %{link}
Anzeigen Ihrer Konto-Nutzungsbedingungen über %{link}
Approve this translation
Your Custom Terms of Service must be compatible with UserVoice’s %{link}
Ihre individuellen Nutzungsbedingungen müssen mit denen von UserVoice vereinbar sein %{link}
Approve this translation
If no conditions are set, this rule’s actions will be applied to all tickets.
Wenn keine Bedingungen festgelegt sind, wird diese Regel auf alle Tickets angewandt.
Approve this translation
SSO tokens may include the 'allow_forums' field, which allows you to grant specific privileges to each user. Read more…
SSO-Token kann auch das "allow_forums"-Feld enthalten, mit dem Sie spezifische Berechtigungen für jeden Benutzer erteilen können. Lesen Sie mehr ...
Approve this translation
what’s this?
1
was ist das?
Approve this translation
Save & Close
1
Speichern und schließen
Approve this translation
Article
1
Artikel
Approve this translation
Close Window
1
Fenster schliessen
Approve this translation
You need to give this article a title!
Sie müssen diesem Artikel einen Titel geben!
Approve this translation
Contact email must be in valid format!
Die Kontakt-E-Mail muss ein gültiges Format haben!
Approve this translation
{{count}} more matching tickets.
{{Count}} weitere passende Tickets.
Approve this translation
{{count}} more matching ticket.
{{Count}} weiteres passendes Ticket.
Approve this translation
Enter a ticket subject…
Geben Sie dem Ticket ein Thema ...
Approve this translation
A ticket subject is required!
Ein Ticket-Thema ist Pflicht!
Approve this translation
This ticket needs a contact!
Dieses Ticket benötigt einen Kontakt!
Approve this translation
Are you sure you want to delete this article?
Sind Sie sicher, dass Sie diesen Artikel löschen wollen?
Approve this translation
Mailing address
Postanschrift
Approve this translation
Used if we need to send you anything the old fashioned way.
Wird verwendet, wenn wir Ihnen etwas über den Postweg zukommen lassen wollen.
Approve this translation
Used if there's a billing issue and we need to get in touch with you.
Wird verwendet, wenn es um die Abrechnung geht und wir mit Ihnen Kontakt aufnehmen müssen.
Approve this translation
%{time} min
%{time} Min.
Approve this translation
You haven't been given permission to access this functionality.
Der Zugriff auf diese Funktion wurde nicht für Sie freigeschaltet.
Approve this translation
Edit permissions
1
Berechtigungen bearbeiten
Approve this translation