No Title
Sans titre
Approve this translation
No more instant answers
Pas d'autre réponses instantanées
Approve this translation
Sort by wait time
Trier par durée d'attente
Approve this translation
min
mn
Approve this translation
Download a CSV file of this report?
Télécharger ce rapport au format CSV ?
Approve this translation
Download
Télécharger
Approve this translation
Rating given
note donnée
Approve this translation
Tweeted
Tweeté
Approve this translation
User type
Type d'utilisateur
Approve this translation
Account name
nom du compte
Approve this translation
Account plan
Forfait du compte
Approve this translation
You will no longer be able to use this email address to answer tickets or respond to feedback. You may also want to update any ticket rules that reference this email address.
Vous ne serez plus en mesure d'utiliser cette adresse e-mail pour répondre aux tickets ou répondre aux commentaires. Vous pouvez également mettre à jour les règles de tickets qui font référence à cette adresse email.
Approve this translation
Opening ticket
Ouvrir un ticket
Approve this translation
Opening %{count} tickets
Ouverture %{count} tickets
Approve this translation
Opened ticket.
Ticket ouvert.
Approve this translation
Opened %{count} tickets.
Ouvert %{count} tickets.
Approve this translation
Updating ticket
Mise à jour du ticket
Approve this translation
Updating %{count} tickets
Mise à jour %{count} tickets
Approve this translation
Updated ticket.
Ticket mis à jour.
Approve this translation
Updated %{count} tickets.
Mis à jour %{count} tickets.
Approve this translation
Add an email address
Ajouter une adresse email
Approve this translation
Add an email address
Ajouter une adresse email
Approve this translation
Edit email address
Modifier l'adresse email
Approve this translation
You need to enter an email address!
Vous devez saisir une adresse email !
Approve this translation
You need to enter a vailid email address!
Vous devez saisir une adresse email valide !
Approve this translation
Use this email by default when answering tickets and responding to feedback.
Utiliser cet e-mail par défaut lorsque vous répondez à des tickets et des commentaires.
Approve this translation
Use this email by default when answering tickets and responding to feedback.
Utiliser cet e-mail par défaut lorsque vous répondez à des tickets et des commentaires.
Approve this translation
The system email address is always used by default when you have not configured a custom default email address.
L'adresse email système est toujours utilisée par défaut tant que vous n'avez pas configuré d'adresse e-mail personnalisée par défaut.
Approve this translation
Oh snap! %{name} has updated this ticket since you've been viewing it.
Do you want to overwrite their changes?
Conflit d'utilisation ! %{name} vient de modifier le billet que vous êtes en train de visualiser. Voulez-vous écraser ses modifications ?
Approve this translation
You got some kudos for that!
Vous avez été félicité pour cette réponse !
Approve this translation
Are you sure you want to open %{count} tickets?
Etes-vous sûr de vouloir ouvrir %{count} tickets ?
Approve this translation
Edit %{count} tickets
Modifier %{count} tickets
Approve this translation
Update tickets
Mettre à jour les tickets
Approve this translation
Public permalink
Permalien public
Approve this translation
Public permalink
Permalien public
Approve this translation
Public permalink
Permalien public
Approve this translation
When new tickets match a rule's conditions, the actions are automatically applied.
Lorsque de nouveaux tickets correspondent aux conditions d'une règle, les actions sont automatiquement appliquées.
Approve this translation
That's <b>%{change}</b> over the previous %{period}.
C'est %{change} au cours de la précédente %{period} .
Approve this translation
On average, <b>users waited %{average}</b> to get a response.
En moyenne, les utilisateurs attendaient %{average} pour obtenir une réponse.
Approve this translation
That's <b>%{change}% %{direction}</b> than the %{average} average from the previous %{formatted_points}.
C'est %{change} % %{direction} que l' %{average} moyenne des précédents %{formatted_points} .
Approve this translation
The good news is that <b>averages can be very misleading.</b> Most users waited less than %{time} to receive a response. This is great!
Notez que les moyennes peuvent être très trompeuses. Du nombre d'utilisateurs attendaient moins de %{time} pour recevoir une réponse. C'est génial!
Approve this translation
During the previous period, users waited, on average, <b>%{previous_average}</b> to get a response.
Au cours de la période précédente, les utilisateurs attendaient, en moyenne, %{previous_average} pour obtenir une réponse.
Approve this translation
That's <b>%{direction} %{change}%</b> over the previous %{formatted_points}.
C'est %{direction}%{change} % Par rapport à aux précédents %{formatted_points} .
Approve this translation
In the previous period you responded to <b>%{previous_count}</b>.
Dans la période précédente, vous avez répondu à %{previous_count} .
Approve this translation
Here are incoming messages distributed by %{granularity}, segmented by how long users waited for a response:
Voici les messages entrants distribués par %{granularity} , Segmenté par durée d'attente de réponse par les utilisateurs :
Approve this translation
It's also helpful to see how many messages users typically send on days and hours of the week, and how long they usually have to wait for a response.
Il est également utile de savoir combien de messages envoient les utilisateurs par jours et heures de la semaine, et combien de temps ils doivent généralement attendre une réponse.
Approve this translation
In the punchcard chart below, <strong>circle size</strong> indicates the number of messages received and <strong>circle color</strong> indicates the how long users waited to receive a response. Areas with a <strong>blue background</strong> indicate <em>coverage</em> (times when agents are regularly responding to tickets).
Dans le tableau ci-dessous, la taille du cercle indique le nombre de messages reçus et la couleur du cercle indique combien de temps les utilisateurs ont attendu une réponse. Les zones avec un fond bleu indiquentla couverture (période où les agents répondent régulièrement aux tickets).
Approve this translation
down
une diminution
Approve this translation
Deleting this topic will cause all associated articles to be unassociated, but not deleted.
Supprimer ce sujet en désassociera tous les articles associés, sans les supprimer.
Approve this translation
All links from tickets and ideas to the other system will be lost.
Tous les liens de tickets et des idées vers l'autre système seront perdus.
Approve this translation