1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    792
  3. Reviewed
    1207
  4. All
    1999
  5. Health
Displaying 1851 - 1900 of 1999

In the last 30 days, an average of %{num} person interacted with your UserVoice site daily

In den letzten 30 Tagen wurde ein Durchschnitt von %{num} Person interagiert täglich mit Ihrer UserVoice-Site Approve this translation

In the last 30 days, an average of %{num} people interacted with your UserVoice site daily

In den letzten 30 Tagen wurde ein Durchschnitt von %{num} Menschen haben täglich mit Ihrer UserVoice-Site interagiert Approve this translation

Rate Type

Tarifart Approve this translation

Per Admin Rate

Pro Admin Rate Approve this translation

Next Payment

Nächste Zahlung Approve this translation

Personal

persönlich Approve this translation

System

System Approve this translation

Users & Accounts

Benutzer und Konten Approve this translation

Access

Zugriff Approve this translation

UserVoice & Custom

UserVoice und Custom Approve this translation

Third Party

Dritte Seite Approve this translation

SSO authentication

SSO-Authentifizierung Approve this translation

Authenticate users via SSO to use the widget with a private forum

Authentifizieren Sie Benutzer über SSO, um das Widget in einem privaten Forum zu verwenden Approve this translation

SSO key:

SSO-Schlüssel: Approve this translation

SSO documentation

SSO-Dokumentation Approve this translation

You don't have the necessary permissions to create or edit teams. Please contact your account administrator for the necessary access.

Sie verfügen nicht über die erforderlichen Berechtigungen zum Erstellen oder Bearbeiten von Teams. Bitte wenden Sie sich an Ihren Kontoadministrator, um den erforderlichen Zugriff zu erhalten. Approve this translation

Create access token

Erstellen Sie ein Zugriffstoken Approve this translation

When enabled, users will receive an email notification when someone comments on an idea they’ve voted on. Users can override this setting.

Wenn aktiviert, erhalten Benutzer eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand eine Idee kommentiert, über die sie abgestimmt haben. Benutzer können diese Einstellung überschreiben. Approve this translation

My email subscriptions

Meine E-Mail-Abonnements Approve this translation

Saved Views

Gespeicherte Ansichten Approve this translation

Your account was successfully charged %{amount} and service has been restored.

Ihr Konto wurde erfolgreich belastet %{amount} und der Service wurde wiederhergestellt. Approve this translation

When an idea or comment is flagged for moderator approval

Wenn eine Idee oder ein Kommentar zur Genehmigung durch den Moderator markiert ist Approve this translation

Activity Updates

Aktivitätsaktualisierungen Approve this translation

When a status update is posted

Wenn eine Statusaktualisierung veröffentlicht wird Approve this translation

When a teammate submits feedback on behalf of a user

Wenn ein Teamkollege im Namen eines Benutzers Feedback abgibt Approve this translation

When a new idea is created

Wenn eine neue Idee entsteht Approve this translation

When a new comment is posted

Wenn ein neuer Kommentar gepostet wird Approve this translation

When a new note is added to an idea

Wenn einer Idee eine neue Notiz hinzugefügt wird Approve this translation

All new Tickets

Alle neuen Tickets Approve this translation

Idea and comment attachments

Anhänge für Ideen und Kommentare Approve this translation

Allow end-users to attach files to ideas and comments.

Endbenutzer können Dateien an Ideen und Kommentare anhängen. Approve this translation

Revenue

Einnahmen Approve this translation

at the

Bei der Approve this translation

"No response was received from the URL you entered..."

"Von der von Ihnen eingegebenen URL wurde keine Antwort empfangen ..." Approve this translation

warning

Warnung Approve this translation

This warning is safe to ignore

Diese Warnung kann ignoriert werden Approve this translation

Step 6: Check Configuration Status (Optional)

Schritt 6: Konfigurationsstatus überprüfen (optional) Approve this translation

After you've completed Steps 1-5 above, click the button below to see if UserVoice is properly authorized with the Jira Server

Nachdem Sie die obigen Schritte 1 bis 5 ausgeführt haben, klicken Sie auf die Schaltfläche unten, um zu überprüfen, ob UserVoice ordnungsgemäß für den Jira-Server autorisiert ist Approve this translation

Check Status

Status überprüfen Approve this translation

Step 7: Update Custom Field Renderer

Schritt 7: Aktualisieren Sie den benutzerdefinierten Feldrenderer Approve this translation

Step 8: Add Custom Field to Screens

Schritt 8: Benutzerdefiniertes Feld zu Bildschirmen hinzufügen Approve this translation

Edit

Bearbeiten Approve this translation

Upon visiting your site, visitors without a valid SSO token or authorized IP address will be redirected to a site sign-in page

Beim Besuch Ihrer Website werden Besucher ohne gültiges SSO-Token oder autorisierte IP-Adresse auf eine Anmeldeseite der Website umgeleitet Approve this translation

Forum-Specific Notifications

Forumspezifische Benachrichtigungen Approve this translation

Choose individual forums

Wähle einzelne Foren Approve this translation

If this is unchecked, notifications will be sent for all forums

Wenn dieses Kontrollkästchen deaktiviert ist, werden Benachrichtigungen für alle Foren gesendet Approve this translation

Select one or more forums for which to send notifications

Wählen Sie ein oder mehrere Foren aus, für die Benachrichtigungen gesendet werden sollen Approve this translation

General Notifications

Allgemeine Benachrichtigungen Approve this translation

UserVoice for Slack

UserVoice für Slack Approve this translation

Add to another workspace

Hinzufügen zu einem anderen Arbeitsbereich Approve this translation