You can use your own email address (e.g. feedback@example.com) when responding to feedback.
Можете користити свој е-маил адресу (нпр феедбацк@екампле.цом) када реагује на повратне информације.
Approve this translation
Use this email by default when answering tickets.
Користите ову емаил подразумевано приликом одговарања карата.
Approve this translation
Add %{service_name}
додати %{service_name}
Approve this translation
Add a tab or link to your website that allows folks to submit tickets and search your knowledge base.
Додај картицу или линк на Вашем сајту који омогућава људи да поднесе карата и претражите базу знања.
Approve this translation
Add a tab or link to your website that allows folks to add ideas to your forums.
Додај картицу или линк на Вашем сајту који омогућава људи да додате идеје у своје форумима.
Approve this translation
anonymous users (only affects forums with legacy voting and anonymous users)
анонимни корисник (само утиче на форуме са гласањем наслеђем, као и анонимних корисника)
Approve this translation
anonymous users (only affects forums with anonymous users)
анонимни корисник (утиче само на форумима са анонимним корисницима)
Approve this translation
Number of times a user can vote per hour per IP address (only affects legacy voting)
Колико пута корисник може да гласа на сат по ИП адресу (само утиче на стару гласање)
Approve this translation
Number of times a user can vote per hour per IP address
Колико пута корисник може да гласа на сат по ИП адресу
Approve this translation
No teams defined. %{link:Add a new team}
Ниједан тим није дефинисан. %{link:Додајте нови тим}
Approve this translation
Remove 'Powered By' UserVoice branding.
Уклоните 'Поверед би' УсерВоице брандинг.
Approve this translation
Select which web portal sections you want visible.
Изаберите које секције веб портала желите видјети.
Approve this translation
Add team…
Додај тим ...
Approve this translation
UserVoice Contributor Sidebar
СидеВариоус Цонтрибутор УсерВоице
Approve this translation
Quickly look up any customer to see their previous feedback
Брзо потражите било који купац да бисте видели своје претходне повратне информације
Approve this translation
Discover which ideas are most important to each of your internal teams
Откријте које су идеје најважније за сваки ваш унутрашњи тим
Approve this translation
Invite your colleagues
Позовите своје колеге
Approve this translation
Create teams
Креирајте тимове
Approve this translation
Revoke access
Опозвати приступ
Approve this translation
Allows restricting access to entire web portal, based on valid SSO token or authorized IP address.
Дозвољава ограничавање приступа читавом веб порталу, на основу важећег ССО токен или овлашћене ИП адресе.
Approve this translation
Allow restriction of admins to specific modules (feedback, helpdesk, and/or knowledgebase).
Дозволите ограничење администратора на одређене модуле (повратне информације, хелпдеск и / или базу знања).
Approve this translation
Save custom ticket searches for frequent use.
Сачувајте прилагођене карте за често коришћење.
Approve this translation
Shows engagement level on your email updates.
Приказује ниво ангажмана на ажурирањима е-поште.
Approve this translation
License types
Типови лиценци
Approve this translation
Assign seats by license type.
Додели седишта према типу дозволе.
Approve this translation
Contributor
Сарадник
Approve this translation
Support
Подршка
Approve this translation
%{num} max
%{num} мак
Approve this translation
License Type
Тип лиценце
Approve this translation
You cannot revoke your own access
Не можете одузети свој приступ
Approve this translation
All the UserVoice users at your company can access the contributor sidebar. Send them the installation link above to let them know about it.
Сви корисници УсерВоице у вашој компанији могу приступити бочној траци доприноса. Пошаљите им линк за инсталацију изнад како би им се упознали.
Approve this translation
To add more users, go to the %{link:Users & Permissions tool}. If you invite a user with the Contributor license, their access will be restricted to just the contributor sidebar and they will receive setup instructions for it.
Да бисте додали више корисника, идите у %{link:алатке Корисници и дозволе} . Ако позовете корисника са лиценцом Сарадника, њихов приступ ће бити ограничен само на бочну траку са доприносом и они ће добити упуте за подешавање.
Approve this translation
Unable to find user
Не могу пронаћи корисника
Approve this translation
User email is required
Кориснички е-маил је потребан
Approve this translation
Discuss upgrading or changing my account, %{account_name}
Разговарајте о надоградњи или промени мој налог, %{account_name}
Approve this translation
Assign Teams
Додели тимове
Approve this translation
Metadata set via ticket rules or Javascript (not visible on contact forms).
Метаподаци постављени путем правила о картама или Јавасцрипт (нису видљиви на контакт формама).
Approve this translation
Enable comment notifications by default
Омогућите обавештења о коментарима по подразумеваној вредности
Approve this translation
Default ticket reply address
Подразумевана адреса одговора тикета
Approve this translation
Ticket field
Поље карата
Approve this translation
Add a new ticket field
Додајте ново поље за карте
Approve this translation
Ticket fields let you capture additional data as well as let you and/or your customers categorize your tickets.
Поље карата вам омогућава да снимите додатне податке, као и да бисте ви и / или ваши купци категоризирали своје карте.
Approve this translation
NPS® Rating
НПС® Оцена
Approve this translation
Forum no longer exists
Форум више не постоји
Approve this translation
Net Promoter Score®
Нет Промотер Сцоре®
Approve this translation
These stats are based on NPS® Ratings collected within the specified date range.
Ове статистике су засноване на НПС® Оцењивањем прикупљеним унутар одређеног временског распона.
Approve this translation
NPS® tweets and follow-up
НПС® твеетс и праћење
Approve this translation
The subdomain where your site will be hosted.
Поддомена у којој ће ваш сајт бити домаћин.
Approve this translation
Changing this will prevent any external links that point to this URL from working. %{link:Learn more}.
Промена овога ће спречити све спољне везе које указују на овај УРЛ од рада. %{link:Сазнајте више} .
Approve this translation
Automatically prompt users for an NPS® Rating every 60 days.
Аутоматски позовите кориснике за НПС® Оцјена сваких 60 дана.
Approve this translation