Assigned Ideas
Idees assignades
Approve this translation
When an idea is assigned to you by an internal team member
Quan un membre de l'equip intern us assigna una idea
Approve this translation
Note:
Nota:
Approve this translation
Verified DKIM only works on feedback emails, not ticketing.
DKIM verificat només funciona amb correus electrònics de comentaris, no amb entrades.
Approve this translation
Comments and Ideas detected as spam will be put in moderation where you can review.
Els comentaris i les idees detectats com a correu brossa es posaran amb moderació on podreu revisar-los.
Approve this translation
Comments and Ideas caught
Comentaris i idees captades
Approve this translation
Your billing and plan information is managed by your UserVoice account representative. Please reach out to us to make any plan changes.
La vostra informació de facturació i pla la gestiona el representant del vostre compte d'UserVoice. Poseu-vos en contacte amb nosaltres per fer qualsevol canvi al pla.
Approve this translation
This Account allows ALL Salesforce Account Domains Access to this Private Forum
Aquest compte permet a TOTS els dominis del compte de Salesforce l'accés a aquest fòrum privat
Approve this translation
If this is not desired behavior please contact support@uservoice.com to change this account setting
Si no és un comportament desitjat, poseu-vos en contacte amb support@uservoice.com per canviar aquesta configuració del compte
Approve this translation
Moderation is enabled for all Forums on this subdomain. To modify moderation settings, go %{link}.
La moderació està activada per a tots els fòrums d'aquest subdomini. Per modificar la configuració de moderació, vés%{link} .
Approve this translation
This Forum has moderation enabled. To modify moderation settings, go %{link}.
Aquest fòrum té la moderació activada. Per modificar la configuració de moderació, vés%{link} .
Approve this translation
This Forum does not have moderation enabled. To modify moderation settings, go %{link}.
Aquest fòrum no té la moderació activada. Per modificar la configuració de moderació, vés%{link} .
Approve this translation
Urgency score on ideas and feedback
Puntuació d'urgència en idees i comentaris
Approve this translation
View urgency scores on feedback, comments, and ideas.
Consulta les puntuacions d'urgència en comentaris, comentaris i idees.
Approve this translation
<strong>Note:</strong> This setting is for your profile only.
Nota: aquesta configuració només és per al vostre perfil.
Approve this translation
Asset owner or Admin required
Cal propietari o administrador del recurs
Approve this translation
To set up GA4, use this guide: %{link:Google Analytics Integration}
Per configurar GA4, utilitzeu aquesta guia: %{link:Integració de Google Analytics}
Approve this translation
DomainKey Identified Mail (DKIM) is an authentication protocol that links your domain name to an email, allowing email servers to check your email’s signature to verify the authenticity of the sending domain. Learn more about DKIM
DomainKey Identified Mail (DKIM) és un protocol d'autenticació que enllaça el vostre nom de domini amb un correu electrònic, permetent als servidors de correu electrònic comprovar la signatura del vostre correu electrònic per verificar l'autenticitat del domini d'enviament. Més informació sobre DKIM
Approve this translation
You can capture feedback on behalf of customers and save it directly in UserVoice by using the contributor sidebar. When you open the sidebar, you can:
Podeu capturar comentaris en nom dels clients i desar-los directament a UserVoice mitjançant la barra lateral del col·laborador. Quan obriu la barra lateral, podeu:
Approve this translation
Log customer feedback and link it to ideas in UserVoice
Registreu els comentaris dels clients i enllaceu-los amb idees a UserVoice
Approve this translation
Get started using the the contributor sidebar
Comenceu a utilitzar la barra lateral del col·laborador
Approve this translation
To install and use the contributor sidebar, follow the instructions here:
Per instal·lar i utilitzar la barra lateral del col·laborador, seguiu les instruccions aquí:
Approve this translation
Invite your colleagues to also use the contributor sidebar
Convida els teus companys a utilitzar també la barra lateral del col·laborador
Approve this translation
To add more users, go to the %{link:Users & Permissions tool}. Please %{contact_us_link:contact us} if you would like to restrict a user's access to just the contributor sidebar. We have pricing available for these types of users.
Per afegir més usuaris, aneu a l' %{link:eina Usuaris i permisos} . Si us plau, %{contact_us_link:poseu-vos en contacte amb nosaltres} si voleu restringir l'accés d'un usuari només a la barra lateral del col·laborador. Tenim preus disponibles per a aquest tipus d'usuaris.
Approve this translation
Identify and flag blockers
Identificar i marcar els bloquejadors
Approve this translation
When this feature is enabled, you and your team can identify sales deal-breakers and churn risks by flagging critical feedback as a blocker.
Quan aquesta funció està habilitada, tu i el teu equip podeu identificar els possibles trencaments d'acords de vendes i evitar riscos marcant els comentaris crítics com a bloquejadors.
Approve this translation
To review which feedback has been identified as a blocker, take a look at the feedback in the Admin Console or Contributor Sidebar.
Per revisar quins comentaris s'han identificat com a bloquejadors, mireu els comentaris a la Consola d'administració o a la barra lateral del col·laborador.
Approve this translation
To make it easier to view feedback across internal departments, you can group your colleagues into teams. You can take a look at activity across teams in the admin console.
Per facilitar la visualització dels comentaris dels departaments interns, podeu agrupar els vostres companys en equips. Podeu fer una ullada a l'activitat dels equips a la consola d'administració.
Approve this translation
Note: Only works for feedback emails, not ticketing
Nota: només funciona per a correus electrònics de comentaris, no per a la facturació d'entrades
Approve this translation
Urgency Score will convert to a <u>paid</u> add-on feature after the beta period ends.
La puntuació d'urgència es convertirà en una funció complementària de pagament un cop finalitzi el període beta.
Approve this translation
Error saving changes. See %{link} for more details.
S'ha produït un error en desar els canvis. Vegeu%{link} per a més detalls.
Approve this translation