1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    1531
  3. Reviewed
    402
  4. All
    1933
  5. Health
Displaying 1501 - 1531 of 1531

Assigned Ideas

Idees assignades Approve this translation

When an idea is assigned to you by an internal team member

Quan un membre de l'equip intern us assigna una idea Approve this translation

Note:

Nota: Approve this translation

Verified DKIM only works on feedback emails, not ticketing.

DKIM verificat només funciona amb correus electrònics de comentaris, no amb entrades. Approve this translation

Comments and Ideas detected as spam will be put in moderation where you can review.

Els comentaris i les idees detectats com a correu brossa es posaran amb moderació on podreu revisar-los. Approve this translation

Comments and Ideas caught

Comentaris i idees captades Approve this translation

Your billing and plan information is managed by your UserVoice account representative. Please reach out to us to make any plan changes.

La vostra informació de facturació i pla la gestiona el representant del vostre compte d'UserVoice. Poseu-vos en contacte amb nosaltres per fer qualsevol canvi al pla. Approve this translation

This Account allows ALL Salesforce Account Domains Access to this Private Forum

Aquest compte permet a TOTS els dominis del compte de Salesforce l'accés a aquest fòrum privat Approve this translation

If this is not desired behavior please contact support@uservoice.com to change this account setting

Si no és un comportament desitjat, poseu-vos en contacte amb support@uservoice.com per canviar aquesta configuració del compte Approve this translation

Moderation is enabled for all Forums on this subdomain. To modify moderation settings, go %{link}.

La moderació està activada per a tots els fòrums d'aquest subdomini. Per modificar la configuració de moderació, vés%{link} . Approve this translation

This Forum has moderation enabled. To modify moderation settings, go %{link}.

Aquest fòrum té la moderació activada. Per modificar la configuració de moderació, vés%{link} . Approve this translation

This Forum does not have moderation enabled. To modify moderation settings, go %{link}.

Aquest fòrum no té la moderació activada. Per modificar la configuració de moderació, vés%{link} . Approve this translation

Urgency score on ideas and feedback

Puntuació d'urgència en idees i comentaris Approve this translation

View urgency scores on feedback, comments, and ideas.

Consulta les puntuacions d'urgència en comentaris, comentaris i idees. Approve this translation

<strong>Note:</strong> This setting is for your profile only.

Nota: aquesta configuració només és per al vostre perfil. Approve this translation

Asset owner or Admin required

Cal propietari o administrador del recurs Approve this translation

To set up GA4, use this guide: %{link:Google Analytics Integration}

Per configurar GA4, utilitzeu aquesta guia: %{link:Integració de Google Analytics} Approve this translation

DomainKey Identified Mail (DKIM) is an authentication protocol that links your domain name to an email, allowing email servers to check your email’s signature to verify the authenticity of the sending domain. Learn more about DKIM

DomainKey Identified Mail (DKIM) és un protocol d'autenticació que enllaça el vostre nom de domini amb un correu electrònic, permetent als servidors de correu electrònic comprovar la signatura del vostre correu electrònic per verificar l'autenticitat del domini d'enviament. Més informació sobre DKIM Approve this translation

You can capture feedback on behalf of customers and save it directly in UserVoice by using the contributor sidebar. When you open the sidebar, you can:

Podeu capturar comentaris en nom dels clients i desar-los directament a UserVoice mitjançant la barra lateral del col·laborador. Quan obriu la barra lateral, podeu: Approve this translation

Log customer feedback and link it to ideas in UserVoice

Registreu els comentaris dels clients i enllaceu-los amb idees a UserVoice Approve this translation

Get started using the the contributor sidebar

Comenceu a utilitzar la barra lateral del col·laborador Approve this translation

To install and use the contributor sidebar, follow the instructions here:

Per instal·lar i utilitzar la barra lateral del col·laborador, seguiu les instruccions aquí: Approve this translation

Invite your colleagues to also use the contributor sidebar

Convida els teus companys a utilitzar també la barra lateral del col·laborador Approve this translation

To add more users, go to the %{link:Users & Permissions tool}. Please %{contact_us_link:contact us} if you would like to restrict a user's access to just the contributor sidebar. We have pricing available for these types of users.

Per afegir més usuaris, aneu a l' %{link:eina Usuaris i permisos} . Si us plau, %{contact_us_link:poseu-vos en contacte amb nosaltres} si voleu restringir l'accés d'un usuari només a la barra lateral del col·laborador. Tenim preus disponibles per a aquest tipus d'usuaris. Approve this translation

Identify and flag blockers

Identificar i marcar els bloquejadors Approve this translation

When this feature is enabled, you and your team can identify sales deal-breakers and churn risks by flagging critical feedback as a blocker.

Quan aquesta funció està habilitada, tu i el teu equip podeu identificar els possibles trencaments d'acords de vendes i evitar riscos marcant els comentaris crítics com a bloquejadors. Approve this translation

To review which feedback has been identified as a blocker, take a look at the feedback in the Admin Console or Contributor Sidebar.

Per revisar quins comentaris s'han identificat com a bloquejadors, mireu els comentaris a la Consola d'administració o a la barra lateral del col·laborador. Approve this translation

To make it easier to view feedback across internal departments, you can group your colleagues into teams. You can take a look at activity across teams in the admin console.

Per facilitar la visualització dels comentaris dels departaments interns, podeu agrupar els vostres companys en equips. Podeu fer una ullada a l'activitat dels equips a la consola d'administració. Approve this translation

Note: Only works for feedback emails, not ticketing

Nota: només funciona per a correus electrònics de comentaris, no per a la facturació d'entrades Approve this translation

Urgency Score will convert to a <u>paid</u> add-on feature after the beta period ends.

La puntuació d'urgència es convertirà en una funció complementària de pagament un cop finalitzi el període beta. Approve this translation

Error saving changes. See %{link} for more details.

S'ha produït un error en desar els canvis. Vegeu%{link} per a més detalls. Approve this translation