1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    241
  3. Reviewed
    575
  4. All
    816
  5. Health
Displaying 51 - 100 of 816

Custom

1 Benutzerdefiniert Approve this translation

Closed

1 Geschlossen Approve this translation

Have your forum setup on your own domain (ex: feedback.yourdomain.com). Preserves your brand experience and adds value SEO by putting user generated content on your domain

Lassen Sie Ihr Forum auf Ihrer eigenen Domain (z.B.: feedback.yourdomain.com) einrichten. Dies unterstützt Ihre Markenerfahrung und bietet einen Mehrwert für SEO durch User Generated Content auf Ihrer Domain. Approve this translation

Your users can transition seamlessly from your site to UserVoice without any registration required. This greatly lowers the barrier to giving feedback. Your users profiles and avatars can be integrated into UserVoice for a more seamless user experience.

Bestehende Benutzer Ihrer Website können UserVoice ohne erneute Registrierung nutzen. Damit wird es ihnen leicht gemacht, unmittelbares Feedback abzugeben. Für eine noch elegantere Integration können sogar bestehende Benutzerprofile und Avatare in UserVoice eingebunden werden. Approve this translation

Each voter is granted 10 votes (per forum) to spend on ideas they support. This forces people to focus on their top ideas which yields higher quality feedback. With this option you can set the number of votes each voter gets on a per forum basis.

Jeder Wähler kann 10 Stimmen (pro Forum) auf die Ideen verteilen, die er unterstützen möchte. Auf diese Weise wird man gezwungen, sich auf seine Top-Ideen zu konzentrieren, so dass ein besseres Feedback herauskommt. Mit dieser Option können Sie einstellen, wie viele Stimmen jeder Nutzer pro Forum erhält. Approve this translation

Some things are best discussed privately. You can limit a forum by email address, by email domain or through Single Sign-On.

Manche Dinge lassen sich privat am besten diskutieren. Sie können ein Forum per E-Mail-Adressen begrenzen, per E-Mail-Domain oder über Einzelanmeldungen. Approve this translation

Your customers won't even need to know that they've left your site. Configure your UserVoice design (headers, footers, and CSS) to match your existing look-and-feel.

Dank der nahtlosen Integration der UserVoice-Seite mit komplett anpassbarem Design (Titel, Fußzeilen und CSS) nehmen Ihre Anwender den Feedback-Bereich nicht als externe Seite wahr. Approve this translation

Multiple support options including 24/7 dedicated account management.

Mehrere Support-Optionen, einschließlich 24/7 Account Management. Approve this translation

Most accounts have one forum for general ideas and create additional forums to drill into topic with both your users and internal team.

Wir empfehlen ein Forum für allgemeine Verbesserungsvorschläge und zusätzliche Foren zur spezifischen Bearbeitung einzelner Themenbereiche sowohl mit Ihren Anwendern als auch mit Ihren Mitarbeitern. Approve this translation

SSL encryption will keep your data secure.

SSL-Verschlüsselung für höchste Sicherheit Ihrer Daten. Approve this translation

Adds granular control over how the vote fraud detector works.

Sehr präzise Anpassung der Missbrauchskontrolle möglich. Approve this translation

Email address

E-Mail-Adresse Approve this translation

iPhone Plugin

1 iPhone Plugin Approve this translation

Crowdsourced moderation

1 Crowdsourced Moderation Approve this translation

%{num} vote

%{num} Stimme Approve this translation

My tickets

1 Meine Tickets Approve this translation

Everyone else

1 Alle anderen Approve this translation

Feedback Tab Widget

Feedback-Tab Widget Approve this translation

Categories allow you to organize ideas within your forums. Users can select which category their idea belongs to when suggesting ideas.

Mit "Kategorien" können Sie Ideen innerhalb Ihrer Foren besser organisieren. Die Kategorien stehen dem Teilnehmer ausgewählt beim Vorschlagen von Ideen zur Auswahl zur Verfügung. Approve this translation

Profanity filter

Obszönitätsfilter Approve this translation

Integrate UserVoice directly on your website.

Integrieren Sie UserVoice direkt auf Ihrer Website. Approve this translation

all values need to be unique

Alle Werte müssen eindeutig sein Approve this translation

Merge ideas

Ideen zusammenführen Approve this translation

Unassigned

Nicht zugewiesen Approve this translation

%{num} votes

2 %{num} Stimmen Approve this translation

Pre-moderation

Vor-Moderation Approve this translation

You don't have access to this.

Darauf haben Sie keinen Zugriff. Approve this translation

Email must be present.

E-Mail muss vorhanden sein. Approve this translation

Restrict access by IP

Beschränken Sie den Zugriff auf die IP-Adresse Approve this translation

Full custom design

Komplett anpassbares Design Approve this translation

you need to have at least one value

Sie müssen mindestens einen Wert angeben Approve this translation

Coming soon! Integrate UserVoice natively within your iPhone apps.

In Kürze: Integration von UserVoice in Ihre iPhone-Apps. Approve this translation

Thank you for confirming your email address. Please create a password to protect your identity.

1 Vielen Dank für die Bestätigung Ihrer E-Mail-Adresse. Erstellen Sie ein Passwort, um Ihren Zugang zu schützen. Approve this translation

already has an outstanding invitation

wurde bereits eingeladen Approve this translation

Grant private forum access to entire email domains (e.g., *.youdomain.com).

Erteilen Sie ganzen E-Mail-Domains (z.B. *.deinedomain.com) privaten Forenzugriff. Approve this translation

Custom Fields

1 Benutzerdefinierte Felder Approve this translation

Restrict access by email domain

Beschränken Sie den Zugriff auf die E-Mail-Domain Approve this translation

Advanced vote fraud settings

Erweiterte Einstellungen für Stimmenmissbrauch Approve this translation

Automatically replaces profane words with '*****'. (Currently English only.)

Ersetzt profane Wörter automatisch durch '*****'. (Derzeit nur auf Englisch) Approve this translation

Channel

1 Kanal Approve this translation

Respond to ideas

Antworten Sie auf Ideen Approve this translation

Email must be valid.

1 E-Mail muss gültig sein. Approve this translation

is an admin

ist Administrator Approve this translation

Grant private forum access to specific IP addresses (e.g., your internal network).

Erteilen Sie bestimmten IP-Adressen (z.B. Ihrem internen Netzwerk) privaten Forenzugriff. Approve this translation

Merge duplicate ideas with ease. (Votes from both ideas are combined.)

1 Führen Sie doppelte Ideen einfach zusammen. (Die Stimmen beider Ideen werden berücksichtigt.) Approve this translation

spam

2 Spam Approve this translation

more

1 mehr Approve this translation

Merged

1 Zusammengeführt Approve this translation

Customize voting

Abstimmung anpassen Approve this translation

Domain aliasing

Domain-Aliasing Approve this translation