1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    904
  3. Reviewed
    1028
  4. All
    1932
  5. Health
Displaying 1801 - 1850 of 1932

After you've completed Steps 1-5 above, click the button below to see if UserVoice is properly authorized with the Jira Data Center

Una vez que haya completado los Pasos 1 a 5 anteriores, haga clic en el botón de abajo para ver si UserVoice está debidamente autorizado con el Centro de datos de Jira. Approve this translation

Manage billing settings

Administrar la configuración de facturación Approve this translation

Edit billing settings

Editar la configuración de facturación Approve this translation

Only account owners may change plans or modify billing settings

Solo los propietarios de cuentas pueden cambiar de plan o modificar la configuración de facturación Approve this translation

Auto-reply Emails

Correos electrónicos de respuesta automática Approve this translation

Auto-reply Email Templates

Plantillas de correo electrónico de respuesta automática Approve this translation

Verified

Verificado Approve this translation

Not verified

No verificado Approve this translation

The default forum is used when no other forum is specified in your widget. The forum redirect for your homepage page is set %{link}.

El foro predeterminado se usa cuando no se especifica ningún otro foro en su widget. La redirección del foro para su página de inicio está configurada%{link} . Approve this translation

The default forum is used when no other forum is specified. The forum redirect for your homepage page is set %{link}.

El foro predeterminado se utiliza cuando no se especifica ningún otro foro. La redirección del foro para su página de inicio está configurada%{link} . Approve this translation

The default forum is used when no other forum is specified in your widget.

El foro predeterminado se usa cuando no se especifica ningún otro foro en su widget. Approve this translation

The default forum is used when no other forum is specified.

El foro predeterminado se utiliza cuando no se especifica ningún otro foro. Approve this translation

The URL your portal site is hosted at.

La URL en la que está alojado el sitio de su portal. Approve this translation

Account Management

Administración de cuentas Approve this translation

Change your name, email, and more

Cambia tu nombre, correo electrónico y más Approve this translation

Plan subscription

Plan de suscripción Approve this translation

Manage your plan, payment information, or delete your account

Administre su plan, información de pago o elimine su cuenta Approve this translation

Users and Permissions

Usuarios y permisos Approve this translation

Manage who has access to your account and adjust permissions

Administra quién tiene acceso a tu cuenta y ajusta los permisos Approve this translation

Customize idea settings, statuses, and forums

Personalice la configuración, los estados y los foros de las ideas Approve this translation

Customize the way the ticketing system works

Personalice la forma en que funciona el sistema de emisión de boletos Approve this translation

Edit the topics associated with your knowledge base articles

Edite los temas asociados con los artículos de su base de conocimiento Approve this translation

What language your site shows up in and time zone used for reports

En qué idioma se muestra su sitio y la zona horaria utilizada para los informes Approve this translation

Communication Preferences

preferencia de comunicacion Approve this translation

Enable or disable email notifications when certain events occur in UserVoice

Habilite o deshabilite las notificaciones por correo electrónico cuando ocurran ciertos eventos en UserVoice Approve this translation

Automatically send custom emails to users when they submit ideas

Envíe automáticamente correos electrónicos personalizados a los usuarios cuando presenten ideas Approve this translation

Configure DKIM for your emails and customize the branding of emails sent to your customers

Configure DKIM para sus correos electrónicos y personalice la marca de los correos electrónicos enviados a sus clientes Approve this translation

Customize the branding of emails sent to your customers

Personalice la marca de los correos electrónicos enviados a sus clientes Approve this translation

Configure DKIM for your emails

Configura DKIM para tus correos electrónicos Approve this translation

Use your own email addresses (like support@example.com) when receiving and answering tickets

Use sus propias direcciones de correo electrónico (como support@example.com) cuando reciba y responda tickets Approve this translation

Security and Access

Seguridad y Acceso Approve this translation

Configure how your users sign in to leave feedback

Configure cómo sus usuarios inician sesión para dejar comentarios Approve this translation

SSO Logs

Registros de SSO Approve this translation

View logs and error messages from single sign-on sessions

Ver registros y mensajes de error de sesiones de inicio de sesión único Approve this translation

Export Data

Exportar datos Approve this translation

Ideas, votes, comments, users, tickets, and articles

Ideas, votos, comentarios, usuarios, tickets y artículos Approve this translation

Ideas, votes, comments, and users

Ideas, votos, comentarios y usuarios Approve this translation

Users, tickets, and articles

Usuarios, tickets y artículos Approve this translation

Push notifications to other external services like Sugar CRM, Pardot, or your own custom service.

Envíe notificaciones a otros servicios externos como Sugar CRM, Pardot o su propio servicio personalizado. Approve this translation

Zendesk Integration for the Contributor Sidebar

Integración de Zendesk para la barra lateral de Contributor Approve this translation

Support treams can effortlessly capture customer feedback and pass it into UserVoice from within Zendesk.

Los flujos de soporte pueden capturar sin esfuerzo los comentarios de los clientes y pasarlos a UserVoice desde Zendesk. Approve this translation

Connect UserVoice with your Zendesk account to empower your Customer Support team, giving customers a voice by seamlessly passing along context-rich feedback without interrupting existing workflows.

Conecte UserVoice con su cuenta de Zendesk para empoderar a su equipo de atención al cliente, dando a los clientes una voz al pasar sin problemas comentarios ricos en contexto sin interrumpir los flujos de trabajo existentes. Approve this translation

Ensure your customers' needs are heard

Asegúrese de que se escuchen las necesidades de sus clientes Approve this translation

Eliminate the feedback black hole

Eliminar el agujero negro de retroalimentación Approve this translation

Deepen customer relationships

Profundizar las relaciones con los clientes Approve this translation

Learn more about the Zendesk Integration for the Contributor Sidebar

Obtenga más información sobre la integración de Zendesk para la barra lateral de Contributor Approve this translation

Collect and review feedback from your users in the tools you already use.

Recopile y revise los comentarios de sus usuarios en las herramientas que ya utiliza. Approve this translation

Slack

Flojo Approve this translation

Microsoft Teams

Equipos de Microsoft Approve this translation

Contact us to upgrade your plan to include these and other features!

¡Contáctenos para actualizar su plan e incluir estas y otras características! Approve this translation