1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    902
  3. Reviewed
    1000
  4. All
    1902
  5. Health
Displaying 1 - 50 of 902

If you add multiple service hooks for %{name} use unique names to distinguish between them.

Si se añade ganchos de servicios múltiples para la %{name} utilizar nombres únicos para distinguir entre ellos. Approve this translation

Are you sure you want to delete this service hook?

¿Está seguro que desea eliminar este libro de servicios? Approve this translation

Service hook test succeeded.

Servicio de prueba de gancho de éxito. Approve this translation

Service Hook Test

Servicio de prueba gancho Approve this translation

Embed this widget code at the bottom of the page directly above the final </body> tag.

Insertar este código del widget en la parte inferior de la página directamente por encima de la bodyandgt andlt ;/ final; etiqueta. Approve this translation

Are you sure you want to leave this page? You'll lose any unsaved changes.

¿Seguro que desea salir de esta página? Vas a perder los cambios no guardados. Approve this translation

Service Hooks

Servicio de ganchos Approve this translation

Use Service Hooks to push notifications of certain events within UserVoice to other products or services.

Use ganchos de servicio de notificaciones push de ciertos eventos dentro de UserVoice de otros productos o servicios. Approve this translation

Add a service hook:

Añadir un gancho de servicio: Approve this translation

Click on a product to setup a service hook.

Haga clic en un producto para instalar un gancho de servicio. Approve this translation

Opens of the contact form in your widget or on your portal page.

Se abre el formulario de contacto en el widget o en la página del portal. Approve this translation

Matching Knowledge Base articles and/or Feedback ideas were found and possibly viewed when using the contact form, but user still submitted a ticket.

Coincidencia artículos de Knowledge Base y / o ideas Comentarios se han encontrado y, posiblemente, vistos cuando se utiliza el formulario de contacto, pero el usuario sigue presentado un boleto. Approve this translation

Trusted client or admin required: %{specifics}

Confianza del cliente o requerido admin: %{specifics} Approve this translation

number of thanks you've received from users. 15 points each

número de agradecimiento que ha recibido de los usuarios. 15 puntos cada uno Approve this translation

Admin required: Not signed or not admin. %{info}

Administración requiere: No estás registrado o administrador no. %{info} Approve this translation

User not signed: oauthenticate failed

El usuario no firmado: no oauthenticate Approve this translation

Hide kudos, tracking pixels and anything else that would indicate that it's not a personal email.

Ocultar felicitaciones, los píxeles de seguimiento y todo lo que indicaría que no es un correo electrónico personal. Approve this translation

Contact requires a valid email address

Contacto requiere una dirección válida de correo electrónico Approve this translation

Note by

Nota Approve this translation

Don’t see the service you are looking for? %{1:Let us know.}

¿No ve el servicio que usted está buscando? %{1:Háganos saber.} Approve this translation

Choose to either have your users agree to UserVoice’s standard end-user terms of service, or edit the Terms of Service page with your own (you may simply provide links to your Terms of Service and Privacy Policy hosted on your own site).

Elige a cualquiera de que sus usuarios están de acuerdo con el estándar de UserVoice usuario final Términos de servicio, o de modificar los Términos del Servicio con el suyo propio (usted simplemente puede ofrecer enlaces a sus Términos de Servicio y Política de privacidad alojado en su propio sitio). Approve this translation

View your account’s Terms of Service at %{link}

Ver Condiciones de su cuenta de servicio en %{link} Approve this translation

Your Custom Terms of Service must be compatible with UserVoice’s %{link}

Sus condiciones personalizadas de servicio debe ser compatible con UserVoice %{link} Approve this translation

SSO tokens may include the 'allow_forums' field, which allows you to grant specific privileges to each user. Read more…

Fichas de SSO pueden incluir la "allow_forums 'campo, lo que le permite conceder privilegios específicos para cada usuario. Leer más ... Approve this translation

Mailing address

Dirección postal Approve this translation

Used if there's a billing issue and we need to get in touch with you.

Se utiliza si hay un problema de facturación y tenemos que ponernos en contacto con usted. Approve this translation

Contact your account administrator(s) for access.

Póngase en contacto con su administrador de cuenta (s) para el acceso. Approve this translation

Choose assignee

Elige cesionario Approve this translation

Defaults to

El valor predeterminado es Approve this translation

Delete the template content and save to reset to default layout

Elimine el contenido de la plantilla y guardar para restablecer a disposición por defecto Approve this translation

Your new monthly rate will be $%{amt} (next payment on %{date}).

Su cuota mensual será de $ nuevo %{amt} (Próximo pago en %{date} ). Approve this translation

Do you want to assign this ticket back to yourself and send your message?

¿Usted desea asignar este boleto de regreso a ti mismo y enviar su mensaje? Approve this translation

Trusted client or user required

Cliente o usuario de confianza necesario Approve this translation

Select a response to insert it into the reply field.

Seleccione una respuesta para insertarla en el campo de respuesta. Approve this translation

Email of the user sending the message. Required if you're using 0-legged OAuth

Correo electrónico del usuario que envía el mensaje. Es necesario si usted está utilizando el 0 patas OAuth Approve this translation

Text Customization

Texto de personalización Approve this translation

User required: No user or not signed or not authorized. %{info}

Usuario que se necesita: Ningún usuario o no firmado o no autorizado. %{info} Approve this translation

Feedback Forums

Foros Comentarios Approve this translation

The label in UI

La etiqueta en la interfaz de usuario Approve this translation

The IDs of the users who get a notification

Los identificadores de los usuarios que reciben una notificación Approve this translation

The email addresses of the users who get a notification

Las direcciones de correo electrónico de los usuarios que reciben una notificación Approve this translation

Trusted client or authorized user required to access a private forum

Cliente o usuario autorizado de confianza necesario para acceder a un foro privado Approve this translation

Off duty. Any new replies to your tickets will assign them back to the queue.

Fuera de servicio. Las nuevas respuestas a sus entradas se les asigna de nuevo a la cola. Approve this translation

OK

Aceptar Approve this translation

You need be an admin to see unpublished articles: %{specifics}

Usted necesita ser un administrador para ver los artículos publicados: %{specifics} Approve this translation

Log entry

Entrar entrada Approve this translation

Trusted (Do NOT check this if your API Key will be stored in an insecure environment)

Trusted (No seleccione esta opción si su clave de API se almacenarán en un entorno inseguro) Approve this translation

Collecting information with UserVoice Tracker

Recopilación de información con UserVoice Rastreador Approve this translation

Tracker makes it easy for your application or website to pass additional information to UserVoice to make it available within the UserVoice Admin Console. Tracker can be used to give support agents access to additional information about your users or to segment your UserVoice reports based on that information.

Rastreador hace que sea fácil para su aplicación o sitio web para transmitir información adicional a UserVoice para que esté disponible en la consola de administración UserVoice. Tracker puede ser usado para dar acceso a los agentes de apoyo a la información adicional sobre sus usuarios o para segmentar sus informes UserVoice basado en esa información. Approve this translation

To display the lifetime value of a customer in UserVoice Inspector

Para mostrar el valor de vida de un cliente en UserVoice Inspector Approve this translation