1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    909
  3. Reviewed
    1000
  4. All
    1909
  5. Health
Displaying 1451 - 1500 of 1909

You can use your own email address (e.g. feedback@example.com) when responding to feedback.

Usted puede utilizar su propia dirección de correo electrónico (por ejemplo feedback@example.com) al responder a la retroalimentación. Approve this translation

Use this email by default when answering tickets.

Utilice este correo electrónico por defecto al responder entradas. Approve this translation

Add %{service_name}

Añadir %{service_name} Approve this translation

Add a tab or link to your website that allows folks to submit tickets and search your knowledge base.

Añadir una ficha o un enlace a su sitio web que permite a la gente a enviar tickets y buscar en su base de conocimientos. Approve this translation

Add a tab or link to your website that allows folks to add ideas to your forums.

Añadir una ficha o un enlace a su sitio web que permite a la gente a añadir ideas a sus foros. Approve this translation

anonymous users (only affects forums with legacy voting and anonymous users)

los usuarios anónimos (sólo afecta a los foros con la votación legado y los usuarios anónimos) Approve this translation

anonymous users (only affects forums with anonymous users)

los usuarios anónimos (sólo afecta a los foros con usuarios anónimos) Approve this translation

Number of times a user can vote per hour per IP address (only affects legacy voting)

Número de veces que un usuario puede votar por hora por dirección IP (sólo afecta a la votación legado) Approve this translation

Number of times a user can vote per hour per IP address

Número de veces que un usuario puede votar por hora por dirección IP Approve this translation

No teams defined. %{link:Add a new team}

Ningún equipo definido. %{link:Añadir un nuevo equipo} Approve this translation

Remove 'Powered By' UserVoice branding.

Eliminar la marca 'Powered By' UserVoice. Approve this translation

Select which web portal sections you want visible.

Seleccione las secciones del portal web que desea visibles. Approve this translation

Add team…

Añadir equipo ... Approve this translation

UserVoice Contributor Sidebar

UserVoice Contributor Barra lateral Approve this translation

Quickly look up any customer to see their previous feedback

Busque rápidamente a cualquier cliente para ver sus comentarios anteriores Approve this translation

Discover which ideas are most important to each of your internal teams

Descubre qué ideas son más importantes para cada uno de tus equipos internos Approve this translation

Invite your colleagues

Invite a sus colegas Approve this translation

Create teams

Crear equipos Approve this translation

Revoke access

Revocar el acceso Approve this translation

Allows restricting access to entire web portal, based on valid SSO token or authorized IP address.

Permite restringir el acceso a todo el portal web, basado en un token SSO válido o una dirección IP autorizada. Approve this translation

Allow restriction of admins to specific modules (feedback, helpdesk, and/or knowledgebase).

Permitir la restricción de los administradores a módulos específicos (feedback, helpdesk y / o knowledgebase). Approve this translation

Save custom ticket searches for frequent use.

Guarde las búsquedas de entradas personalizadas para uso frecuente. Approve this translation

Shows engagement level on your email updates.

Muestra el nivel de compromiso en sus actualizaciones por correo electrónico. Approve this translation

License types

Tipos de licencia Approve this translation

Assign seats by license type.

Asignar asientos por tipo de licencia. Approve this translation

Contributor

Contribuyente Approve this translation

Support

Apoyo Approve this translation

%{num} max

%{num} máximo Approve this translation

License Type

Tipo de licencia Approve this translation

You cannot revoke your own access

No puede revocar su propio acceso Approve this translation

All the UserVoice users at your company can access the contributor sidebar. Send them the installation link above to let them know about it.

Todos los usuarios de UserVoice de su empresa pueden acceder a la barra lateral de colaboradores. Envíales el enlace de instalación arriba para hacerles saber al respecto. Approve this translation

To add more users, go to the %{link:Users & Permissions tool}. If you invite a user with the Contributor license, their access will be restricted to just the contributor sidebar and they will receive setup instructions for it.

Para agregar más usuarios, vaya a la %{link:herramienta Usuarios y permisos} . Si invita a un usuario con la licencia de Contributor, su acceso se limitará a la barra lateral del colaborador y recibirá instrucciones de configuración. Approve this translation

Unable to find user

No se puede encontrar el usuario Approve this translation

User email is required

Se requiere correo electrónico de usuario Approve this translation

Discuss upgrading or changing my account, %{account_name}

Discutir actualizar o cambiar mi cuenta, %{account_name} Approve this translation

Assign Teams

Asignar equipos Approve this translation

Metadata set via ticket rules or Javascript (not visible on contact forms).

Metadatos establecidos a través de reglas de boleto o Javascript (no visible en los formularios de contacto). Approve this translation

Enable comment notifications by default

Habilitar notificaciones de comentarios por defecto Approve this translation

Default ticket reply address

Dirección de respuesta de ticket predeterminada Approve this translation

Ticket field

Campo del ticket Approve this translation

Add a new ticket field

Agregar un nuevo campo de ticket Approve this translation

Ticket fields let you capture additional data as well as let you and/or your customers categorize your tickets.

Los campos de tickets le permiten capturar datos adicionales, así como permitirle a usted y / oa sus clientes categorizar sus entradas. Approve this translation

NPS® Rating

Clasificación NPS® Approve this translation

Forum no longer exists

Foro ya no existe Approve this translation

Net Promoter Score®

Net Promoter Score® Approve this translation

These stats are based on NPS® Ratings collected within the specified date range.

Estas estadísticas se basan en NPS® Ratings recogidas dentro del intervalo de fechas especificado. Approve this translation

NPS® tweets and follow-up

Tweets de NPS® y seguimiento Approve this translation

The subdomain where your site will be hosted.

El subdominio donde se alojará su sitio. Approve this translation

Changing this will prevent any external links that point to this URL from working. %{link:Learn more}.

Cambiar esto evitará que los enlaces externos que apunten a esta URL funcionen. %{link:Obtenga más información} . Approve this translation

Automatically prompt users for an NPS® Rating every 60 days.

Indica automáticamente a los usuarios una clasificación NPS® cada 60 días. Approve this translation