1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    909
  3. Reviewed
    1000
  4. All
    1909
  5. Health
Displaying 601 - 650 of 1909

You have been unsubscribed from %{queue}

Usted ha sido dado de baja de %{queue} Approve this translation

number of thanks you've received from users. 15 points each

número de agradecimiento que ha recibido de los usuarios. 15 puntos cada uno Approve this translation

Preview for

Previsualización de Approve this translation

Go

1 Ir Approve this translation

Show Widget

1 Mostrar Widget Approve this translation

minute

1 minuto Approve this translation

second

1 segundo Approve this translation

seconds

segundos Approve this translation

OK, refresh now!

1 Bien, actualizar ahora! Approve this translation

Admin required: Not signed or not admin. %{info}

Administración requiere: No estás registrado o administrador no. %{info} Approve this translation

No access to forum

1 No hay acceso al foro Approve this translation

User not signed: oauthenticate failed

El usuario no firmado: no oauthenticate Approve this translation

Search parameters guide

Guía de parámetros de búsqueda Approve this translation

Group unassigned tickets into different queues, allowing agents to prioritize which tickets they take next.

Grupo sin asignar entradas en colas diferentes, permitiendo a los agentes para dar prioridad a los tiques que tomar a continuación. Approve this translation

Custom Sidebar HTML

1 Personalizar la barra lateral HTML Approve this translation

Hide kudos, tracking pixels and anything else that would indicate that it's not a personal email.

Ocultar felicitaciones, los píxeles de seguimiento y todo lo que indicaría que no es un correo electrónico personal. Approve this translation

Contact requires a valid email address

Contacto requiere una dirección válida de correo electrónico Approve this translation

cancel

1 cancelar Approve this translation

Bcc

1 CCO Approve this translation

Note by

Nota Approve this translation

Updated by

2 Actualizado por Approve this translation

Hide Details

2 Ocultar detalles Approve this translation

%{time_in_words} ago

Hace %{time_in_words} Approve this translation

Ideas are sent to moderators and…

Las ideas se envian a los moderadores y ... Approve this translation

Comments are sent to moderators and…

Los comentarios se envian a los moderadores y ... Approve this translation

Don’t see the service you are looking for? %{1:Let us know.}

¿No ve el servicio que usted está buscando? %{1:Háganos saber.} Approve this translation

Add a note to this ticket… (this will not be sent to the contact)

Añadir una nota a este tique... (Esto no se enviará al contacto). Approve this translation

Choose to either have your users agree to UserVoice’s standard end-user terms of service, or edit the Terms of Service page with your own (you may simply provide links to your Terms of Service and Privacy Policy hosted on your own site).

Elige a cualquiera de que sus usuarios están de acuerdo con el estándar de UserVoice usuario final Términos de servicio, o de modificar los Términos del Servicio con el suyo propio (usted simplemente puede ofrecer enlaces a sus Términos de Servicio y Política de privacidad alojado en su propio sitio). Approve this translation

View your account’s Terms of Service at %{link}

Ver Condiciones de su cuenta de servicio en %{link} Approve this translation

Your Custom Terms of Service must be compatible with UserVoice’s %{link}

Sus condiciones personalizadas de servicio debe ser compatible con UserVoice %{link} Approve this translation

If no conditions are set, this rule’s actions will be applied to all tickets.

Si no se establecen condiciones, las acciones de esta regla se aplica a todos los tiques. Approve this translation

SSO tokens may include the 'allow_forums' field, which allows you to grant specific privileges to each user. Read more…

Fichas de SSO pueden incluir la "allow_forums 'campo, lo que le permite conceder privilegios específicos para cada usuario. Leer más ... Approve this translation

what’s this?

¿qué es esto? Approve this translation

Save & Close

1 Guardar y cerrar Approve this translation

Article

1 Artículo Approve this translation

Close Window

1 Cerrar Ventana Approve this translation

You need to give this article a title!

¡Tiene que darle un título a este artículo!! Approve this translation

Contact email must be in valid format!

¡El email de contacto debe tener un formato válido! Approve this translation

{{count}} more matching tickets.

{{Count}} tickets coincidentes más. Approve this translation

{{count}} more matching ticket.

{{Count}} tickets más que coinciden. Approve this translation

Enter a ticket subject…

Introduce un asunto para el tique ... Approve this translation

A ticket subject is required!

¡El asunto del tique es obligatorio! Approve this translation

This ticket needs a contact!

¡Este ticket necesita un contacto! Approve this translation

Are you sure you want to delete this article?

1 ¿Está seguro que desea eliminar este artículo? Approve this translation

Mailing address

Dirección postal Approve this translation

Used if we need to send you anything the old fashioned way.

Se utiliza si le tenemos que enviar algo a la manera antigua. Approve this translation

Used if there's a billing issue and we need to get in touch with you.

Se utiliza si hay un problema de facturación y tenemos que ponernos en contacto con usted. Approve this translation

%{time} min

%{time} minutos. Approve this translation

You haven't been given permission to access this functionality.

No tenés permiso para acceder a esta funcionalidad. Approve this translation

Edit permissions

1 Editar los permisos Approve this translation