Stop receiving emails for tickets assigned to %{queue}
Dejar de recibir mensajes de correo electrónico para los tickets asignados a %{queue}
Approve this translation
Unsubscribe from this ticket
Cancelar suscripción a este ticket
Approve this translation
Stop receiving emails for unassigned tickets
Dejar de recibir correos electrónicos de tickets sin asignar
Approve this translation
Stop receiving emails for all new tickets
Dejar de recibir correos electrónicos de todos los tickets nuevos
Approve this translation
%{time} min
%{time} min.
Approve this translation
Your Own
Tu propio
Approve this translation
Welcome Email
Email de Bienvenida
Approve this translation
(select)
1
(Seleccione)
Approve this translation
Give feedback & Contact support
Dar opinión y formulario de contacto
Approve this translation
Give feedback only
Sólo dar opinión
Approve this translation
Contact support only
Sólo formulario de contacto
Approve this translation
Agent
2
Agente
Approve this translation
Queue
2
Cola
Approve this translation
Is
2
Es
Approve this translation
Is not
2
No es
Approve this translation
Between
2
Entre
Approve this translation
Greater Than
Mejor que
Approve this translation
Less Than
2
Menor que
Approve this translation
Today
1
Hoy
Approve this translation
You must select a value.
Debes seleccionar un valor.
Approve this translation
Add Cc recipient
Añadir copia a destinatario
Approve this translation
New Ticket Admin Reply
Nuevo tiquet de respuesta de administrador
Approve this translation
Custom statuses
1
Estados personalizados
Approve this translation
New ideas
1
Nuevas ideas
Approve this translation
Unassign yourself from this ticket
Desasignarse de este ticket
Approve this translation
Push Ticket
Enviar ticket
Approve this translation
The comment text of %{num} characters is too long. Maximum is %{maxlen}.
El comentario de %{num} excede el maximo que es de %{maxlen}.
Approve this translation
Email domain in different subdomain.
El dominio del email es diferente al subdominio.
Approve this translation
Email cannot match a support agent's email address
El email no puede coincidir con la dirección de email de uno de los agentes de soporte
Approve this translation
Hide kudos, tracking pixels and anything else that would indicate that a ticket is not a personal email.
Ocultar kudos, los píxeles de seguimiento y cualquier otra cosa que indique que un billete no es un correo electrónico personal.
Approve this translation
Must have (deal breaker)
Debe tener (ruptura)
Approve this translation
Should have (not time critical)
En caso de tener (no el tiempo crítico)
Approve this translation
Nice to have
Es agradable tener
Approve this translation
New User Feedback
Nueva Feedback usuario
Approve this translation
New Ticket Note
Ticket Nueva nota
Approve this translation
SLA Warning
SLA Advertencia
Approve this translation
SLA Violation
SLA Violación
Approve this translation
User Traits
Rasgos de usuario
Approve this translation
Account Traits
Rasgos Cuenta
Approve this translation
Company Insight
Empresa Insight
Approve this translation
I support '%{title}' - what do you think?
Yo apoyo ' %{title} '- Qué piensas?
Approve this translation
Multiple forum languages
Múltiples idiomas foro
Approve this translation
Have forums in multiple languages
Tener foros en varios idiomas
Approve this translation
never
Nunca
Approve this translation
today
hoy
Approve this translation
yesterday
ayer
Approve this translation
%{n} ago
%{n} hace
Approve this translation
Remove 'Powered By' UserVoice branding.
Eliminar la marca 'Powered By' UserVoice.
Approve this translation
Select which web portal sections you want visible.
Seleccione las secciones del portal web que desea visibles.
Approve this translation
Allows restricting access to entire web portal, based on valid SSO token or authorized IP address.
Permite restringir el acceso a todo el portal web, basado en un token SSO válido o una dirección IP autorizada.
Approve this translation