1. Untranslated
    1452
  2. Needs Review
    207
  3. Reviewed
    305
  4. All
    1964
  5. Health
Displaying 101 - 150 of 1964

Single Sign-On

Single Sign-On Approve this translation

Billing address

Endereço para cobrança Approve this translation

Account

1 Conta Approve this translation

Notes

2 Notas Approve this translation

Ideas

1 Ideias Approve this translation

Allows you to control what users can do on the forum

1 Permite-lhe controlar o que os usuários podem fazer no fórum Approve this translation

Users

1 Usuários Approve this translation

Month

1 Mês Approve this translation

Add

1 Adicionar Approve this translation

Expiration

1 Vencimento Approve this translation

Name on card

1 Nome no cartão Approve this translation

Year

1 Ano Approve this translation

Hosted subdomain

1 subdomínio hospedado Approve this translation

Votes Allowed

1 Votos admitidos Approve this translation

Require moderator approval

1 Exigir a aprovação do moderador Approve this translation

Custom CSS

Custom CSS Approve this translation

Enabled

1 Habilitado Approve this translation

e.g., Acme Forum (Product Name)

1 por exemplo, o Fórum Acme (nome do produto) Approve this translation

Actions

Acções Approve this translation

Organization name

1 Nome da organização Approve this translation

unlimited

1 ilimitada Approve this translation

Have your forum setup on your own domain (ex: feedback.yourdomain.com). Preserves your brand experience and adds value SEO by putting user generated content on your domain

Tenha o seu fórum no seu próprio domínio (exemplo: feedback.oseusite.com). Preservará a sua experiência de marca e valorizará o seu SEO, colocando o conteúdo criado pelos utilizadores directamente no seu domínio. Approve this translation

Your users can transition seamlessly from your site to UserVoice without any registration required. This greatly lowers the barrier to giving feedback. Your users profiles and avatars can be integrated into UserVoice for a more seamless user experience.

Os seus utilizadores podem fazer a transição sem problemas do seu site para UserVoice sem precisarem se registar. Isto reduz, significativamente, a dificuldade de lhe darem feedback. Os perfis dos seus utilizadores e as suas fotos também podem ser integrados no UserVoice. Approve this translation

Each voter is granted 10 votes (per forum) to spend on ideas they support. This forces people to focus on their top ideas which yields higher quality feedback. With this option you can set the number of votes each voter gets on a per forum basis.

A cada votante são concedidos 10 votos (por fórum) para gastar em ideias que gostarem. Isto, forçará os utilizadores a focarem nas ideias que consideram mais importantes. Com esta opção, poderá optar por alterar o número de votos que cada votante tem para gastar no fórum. Approve this translation

Some things are best discussed privately. You can limit a forum by email address, by email domain or through Single Sign-On.

Alguns temas são melhor discutidos em particular. Pode limitar o acesso a um fórum por e-mail, por domínio de e-mail ou através do Single Sign-On. Approve this translation

Your customers won't even need to know that they've left your site. Configure your UserVoice design (headers, footers, and CSS) to match your existing look-and-feel.

Os seus clientes não precisam sequer saber que saíram do teu site. Configure o seu projeto UserVoice (cabeçalhos, rodapés e CSS) para combinar com o seu atual look-and-feel. Approve this translation

Multiple support options including 24/7 dedicated account management.

Várias opções de suporte, incluindo gestão de conta dedicada, 24 horas por dia, 7 dias por semana. Approve this translation

Private Forums

1 Fóruns privados Approve this translation

Most accounts have one forum for general ideas and create additional forums to drill into topic with both your users and internal team.

A maioria das contas tem um fórum de ideias gerais. E criam, posteriormente, fóruns adicionais para conversas sobre outros tópicos entre os utilizadores e a equipa interna. Approve this translation

Employees

Funcionários Approve this translation

SSL encryption will keep your data secure.

1 A encriptação SSL irá manter os seus dados seguros. Approve this translation

Discount Code

Código de Desconto Approve this translation

You must %{upgrade} to access this feature.

Você deve %{upgrade} aceder a esta funcionalidade. Approve this translation

Message

1 Mensagem Approve this translation

Content with more votes require more flags before action is taken.

Conteúdo com mais votos requerem mais bandeiras antes de poder ser tomada uma ação. Approve this translation

There were errors validating your credit card

Houve erros de validação de seu cartão de crédito Approve this translation

Embed Code

Código embebido Approve this translation

%{feature_name} are not available on your current plan.

1 %{feature_name} não estão disponíveis no seu plano actual. Approve this translation

All the tools to listen, respond and measure the sentiments of a growing audience.

1 Todas as ferramentas necessárias para escutar, responder e medir os sentimentos de uma audiência crescente. Approve this translation

The question your users will see (e.g., "How can we improve Acme?")

A pergunta que os seus utilizadores irão visualizar (ex.: "Como podemos melhorar ACME?" Approve this translation

verified

verificadas Approve this translation

Callback URL (optional)

URL de retorno (opcional) Approve this translation

Do NOT check this if your API Key will be stored in an insecure environment

NÃO faça isso se sua chave API será armazenado em um ambiente de insegurança Approve this translation

be an admin

ser um administrador Approve this translation

Rules allow you to make the ticket system automatically change tickets based on specific criteria. Rules run in the order shown below.

As regras permitem que o sistema mudar automaticamente o bilhete bilhetes com base em critérios específicos. Regras de execução na ordem mostrada abaixo. Approve this translation

This message appears to users that don't have access to this private forum.

Essa mensagem será exibida para usuários que não têm acesso a este fórum privado. Approve this translation

e.g., feedback.example.com

por exemplo, feedback.example.com Approve this translation

Adds granular control over how the vote fraud detector works.

Adicione um controle mais restrito sobre como o detetor de fraude funciona. Approve this translation

Primary

Primário Approve this translation

Awaiting response

1 A aguardar resposta Approve this translation