1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    903
  3. Reviewed
    999
  4. All
    1902
  5. Health
Displaying 51 - 100 of 1902

e.g., How can we improve Acme?

1 por ej.: ¿Cómo podemos mejorar a Acme? Approve this translation

Dashboard

1 Panel Approve this translation

manage authorized users

1 administrar usuarios autorizados Approve this translation

name

1 nombre Approve this translation

forum icon

1 ícono del foro Approve this translation

Previous

2 Anterior Approve this translation

Forum state

1 Estado del foro Approve this translation

Recommended

1 Recomendado Approve this translation

Remove logo

Quitar logotipo Approve this translation

Date

2 Fecha Approve this translation

Users can create ideas, vote and add comments

1 Los usuarios pueden crear ideas, votar y agregar comentarios. Approve this translation

Require all

1 Requerir todos Approve this translation

API key

1 Clave del API Approve this translation

Messages

1 Mensajes Approve this translation

Open

1 Abierto Approve this translation

Custom

1 Personalizado Approve this translation

State

1 Estado Approve this translation

Allow any

1 Permitir cualquiera Approve this translation

Preview

1 Vista preliminar Approve this translation

Failures

1 Fallos Approve this translation

Credit card number

1 Número de tarjeta de crédito Approve this translation

Forum Name

Nombre del foro Approve this translation

Used to reference your account

1 Usado para hacer referencia a tu cuenta Approve this translation

Security Code

1 Código de seguridad Approve this translation

January

1 Enero Approve this translation

of the following

1 de los siguientes Approve this translation

Billing address

1 Dirección para la facturación Approve this translation

Account

1 Cuenta Approve this translation

Notes

2 Notas Approve this translation

Ideas

1 Sugerencias Approve this translation

Allows you to control what users can do on the forum

Te permite controlar lo que los usuarios pueden hacer en el foro. Approve this translation

Users

1 Usuarios Approve this translation

Month

1 Mes Approve this translation

Add

1 Añadir Approve this translation

Expiration

1 Caducidad Approve this translation

Name on card

Nombre en la tarjeta Approve this translation

Year

1 Año Approve this translation

Hosted subdomain

1 Subdominio alojado Approve this translation

Votes Allowed

1 Votos permitidos Approve this translation

Require moderator approval

1 Solicitar aprobación del moderador Approve this translation

Custom CSS

CSS personalizado Approve this translation

Enabled

Activado Approve this translation

e.g., Acme Forum (Product Name)

por ej., Foro de Acme (Nombre del producto) Approve this translation

Actions

2 Acciones Approve this translation

Organization name

1 Nombre de la organización Approve this translation

unlimited

1 ilimitado. Approve this translation

Have your forum setup on your own domain (ex: feedback.yourdomain.com). Preserves your brand experience and adds value SEO by putting user generated content on your domain

2 Haga que su instalación en el foro en su propio dominio (ej: feedback.yourdomain.com). Conserva su experiencia de marca y añade valor SEO colocando el contenido generado por el usuario en su dominio Approve this translation

Your users can transition seamlessly from your site to UserVoice without any registration required. This greatly lowers the barrier to giving feedback. Your users profiles and avatars can be integrated into UserVoice for a more seamless user experience.

1 Los usuarios pueden pasar sin problemas desde su sitio a UserVoice sin ningún tipo de registro requerido. Esto disminuye en gran medida la barrera para dejar comentarios. Los perfiles de los usuarios y los avatares pueden ser integrados en UserVoice para una experiencia de usuario más fluida. Approve this translation

Each voter is granted 10 votes (per forum) to spend on ideas they support. This forces people to focus on their top ideas which yields higher quality feedback. With this option you can set the number of votes each voter gets on a per forum basis.

Se le otrogan 10 votos a cada votante (por foro) para gastar en las ideas que apoye. Esto obliga a las personas a concentrarse en sus mejores ideas que generen comentarios de mayor calidad. Con esta opción usted puede definir el número de votos que cada votante recibe por foro. Approve this translation

Some things are best discussed privately. You can limit a forum by email address, by email domain or through Single Sign-On.

1 Algunas cosas es mejor hablarlas en privado. Usted puede limitar un foro por dirección de correo electrónico, por dominio de correo electrónico o a través de Single Sign-On. Approve this translation