Hide help
Hilfe ausblenden
Approve this translation
Show help
Hilfe anzeigen
Approve this translation
Identified users
Identifizierte Benutzer
Approve this translation
All formatting will be removed. Are you sure?
Alle Formatierungen werden entfernt. Sind Sie sicher?
Approve this translation
You have been unsubscribed from this ticket
Du wurdest von diesem Ticket abgemeldet
Approve this translation
Autoprompts only appear when the 'autoprompt' Javascript method is called and the user's email or id has been identified with the 'identify' method. %{1:Learn more}.
Autoprompts erscheinen nur, wenn die "autoprompt 'Javascript-Methode aufgerufen und E-Mail oder die ID des Benutzers mit der Methode" identifizieren "identifiziert worden. %{1:Erfahren Sie mehr.}
Approve this translation
Response Thresholds
Ansprechschwellen
Approve this translation
Violation
Verletzung
Approve this translation
Life Time Value
Life Time Wert
Approve this translation
The system email alias cannot be deleted.
Das System E-Mail-Alias kann nicht gelöscht werden.
Approve this translation
Clear Formatting
Formatierung löschen
Approve this translation
Whoops! There was a problem saving your changes.
Whoops! Es gab ein Problem Ihre Änderungen zu speichern.
Approve this translation
Delete this email address?
Löschen Sie diese E-Mail-Adresse?
Approve this translation
You will no longer be able to use this email address to answer tickets or respond to feedback. You may also want to update any ticket rules that reference this email address.
Sie werden nicht mehr in der Lage, diese E-Mail-Adresse verwenden, um Tickets zu antworten oder reagieren auf Feedback. Sie können auch auf alle Ticket Regeln, die diese E-Mail-Adresse verweisen aktualisieren.
Approve this translation
An unknown error has occured. Please try again in a moment.
Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.
Approve this translation
Internal server error. Please try again in a moment.
Interner Serverfehler. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.
Approve this translation
Invalid request. Please check your input and try again.
Ungültige Anforderung. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingabe und versuchen Sie es erneut.
Approve this translation
Opening ticket
Öffnungs Ticket
Approve this translation
Opening %{count} tickets
Öffnungs %{count} Tickets
Approve this translation
Opened ticket.
Eröffnet Ticket.
Approve this translation
Opened %{count} tickets.
Eröffnet %{count} Tickets.
Approve this translation
Updating ticket
Aktualisieren Ticket
Approve this translation
If you’d like to link to the Terms of Service surround the link text with brackets <code>[…]</code>
Wenn youand # 8217; d wie zu den Nutzungsbedingungen zu verknüpfen umgeben den Link-Text mit Klammern [and#8230;]
Approve this translation
Default Forum (%{name})
Standard Forum ( %{name} )
Approve this translation
Please note
Bitte beachten Sie,
Approve this translation
Email forwarding must be configured for custom email addresses before adding them here. %{link:Learn more about custom email address forwarding.}
E-Mail-Weiterleitung muss für benutzerdefinierte E-Mail-Adressen vor der Zugabe von ihnen hier konfiguriert werden. %{link:Erfahren Sie mehr über benutzerdefinierte E-Mail-Adresse Weiterleitung.}
Approve this translation
To ensure that emails from your custom addresses are properly delivered and are not caught in recipients’ spam filters, we suggest you add an SPF record to your DNS settings for each email domain.
Um sicherzustellen, dass E-Mails von Ihren benutzerdefinierten Adressen ordnungsgemäß geliefert und sind nicht in Spam-Filtern der Empfänger gefangen, empfehlen wir Ihnen einen SPF-Eintrag, um Ihre DNS-Einstellungen für jede E-Mail-Domäne hinzufügen.
Approve this translation
Whoever handles your emails should be able to do this. If this can’t be changed, don’t panic: your emails will most likely still make it through.
Wer kümmert sich um Ihre E-Mails sollten in der Lage, dies zu tun. Wenn dies nicht geändert werden kann, keine Panik: Ihre E-Mails werden wahrscheinlich machen es immer noch durch.
Approve this translation
Oh snap! %{name} has updated this ticket since you've been viewing it.
Do you want to overwrite their changes?
Oh snap! %{name} hat dieses Ticket geändert seit Sie habe es betrachten. Wollen Sie ihre Änderungen überschreiben?
Approve this translation
You have unsaved
changes.
Sie haben noch nicht gespeicherte Änderungen.
Approve this translation
Are you sure you want to leave
this page? You will lose any unsaved changes.
Sind Sie sicher, dass Sie diese Seite wirklich verlassen? Sie werden alle nicht gespeicherten Änderungen verloren.
Approve this translation
You got some kudos for that!
Sie bekam einige dickes Lob dafür!
Approve this translation
Assign to…
Weisen toand # 8230;
Approve this translation
Edit custom fields…
Bearbeiten Sie benutzerdefinierte fieldsand # 8230;
Approve this translation
Are you sure you want to open this ticket?
Sind Sie sicher, dass Sie dieses Ticket öffnen?
Approve this translation
Are you sure you want to open %{count} tickets?
Sind Sie sicher, dass Sie öffnen möchten %{count} Tickets?
Approve this translation
You are about to move <strong>%{num}</strong> ideas from <strong>%{from}</strong> → <strong>%{to}</strong>.
Sie sind dabei, sich zu bewegen %{num} Ideen aus %{from} und # 8594; %{to} .
Approve this translation
Override your default language settings for this particular forum.
Überschreiben Sie Ihre Standard-Spracheinstellungen für dieses bestimmte Forum.
Approve this translation
You are about to move <strong>%{num}</strong> ideas from <strong>%{from}</strong> → <strong>%{to}</strong>.
Sie sind dabei, sich zu bewegen %{num} Ideen aus %{from} und # 8594; %{to} .
Approve this translation
Note that new UserVoice admins (agents) will be created if the email address of the other system’s admin does not match a current admin of your UserVoice account. To subsequently remove these admins, %{link}.
Beachten Sie, dass neue Uservoice Admins (Agenten) erstellt werden, wenn die E-Mail-Adresse des Admin des anderen Systems hat eine aktuelle Admin Ihren Uservoice-Konto nicht überein. Um anschließend entfernen Sie diese admins, %{link} .
Approve this translation
Note that new UserVoice admins (agents) will be created if the email address of the other system’s admin does not match a current admin of your UserVoice account. To subsequently remove these admins, %{link}.
Beachten Sie, dass neue Uservoice Admins (Agenten) erstellt werden, wenn die E-Mail-Adresse des Admin des anderen Systems hat eine aktuelle Admin Ihren Uservoice-Konto nicht überein. Um anschließend entfernen Sie diese admins, %{link} .
Approve this translation
Note that new UserVoice admins (agents) will be created if the email address of the other system’s admin does not match a current admin of your UserVoice account. To subsequently remove these admins, %{link}.
Beachten Sie, dass neue Uservoice Admins (Agenten) erstellt werden, wenn die E-Mail-Adresse des Admin des anderen Systems hat eine aktuelle Admin Ihren Uservoice-Konto nicht überein. Um anschließend entfernen Sie diese admins, %{link} .
Approve this translation
Note that new UserVoice admins (agents) will be created if the email address of the other system’s admin does not match a current admin of your UserVoice account. To subsequently remove these admins, %{link}.
Beachten Sie, dass neue Uservoice Admins (Agenten) erstellt werden, wenn die E-Mail-Adresse des Admin des anderen Systems hat eine aktuelle Admin Ihren Uservoice-Konto nicht überein. Um anschließend entfernen Sie diese admins, %{link} .
Approve this translation
Note that new UserVoice admins (agents) will be created if the email address of the other system’s admin does not match a current admin of your UserVoice account. To subsequently remove these admins, %{link}.
Beachten Sie, dass neue Uservoice Admins (Agenten) erstellt werden, wenn die E-Mail-Adresse des Admin des anderen Systems hat eine aktuelle Admin Ihren Uservoice-Konto nicht überein. Um anschließend entfernen Sie diese admins, %{link} .
Approve this translation
Note that new UserVoice admins (agents) will be created if the email address of the other system’s admin does not match a current admin of your UserVoice account. To subsequently remove these admins, %{link}.
Beachten Sie, dass neue Uservoice Admins (Agenten) erstellt werden, wenn die E-Mail-Adresse des Admin des anderen Systems hat eine aktuelle Admin Ihren Uservoice-Konto nicht überein. Um anschließend entfernen Sie diese admins, %{link} .
Approve this translation
Read the %{link:documentation} before making changes.
Lesen Sie die %{link:Dokumentation,} bevor Sie Änderungen vornehmen.
Approve this translation
Read the %{link:documentation} before making changes.
Lesen Sie die %{link:Dokumentation,} bevor Sie Änderungen vornehmen.
Approve this translation
SPF records in your DNS settings ensure that emails from your custom addresses are properly delivered.
SPF-Einträge im DNS-Einstellungen sorgen dafür, dass E-Mails von Ihrem benutzerdefinierte Adressen ordnungsgemäß geliefert werden.
Approve this translation
Add gadget
Gadget hinzufügen
Approve this translation
Select an idea to merge with
Wählen Sie eine Idee, mit zusammen
Approve this translation