1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    855
  3. Reviewed
    1078
  4. All
    1933
  5. Health
Displaying 51 - 100 of 855

Hide help

Hilfe ausblenden Approve this translation

Show help

Hilfe anzeigen Approve this translation

Identified users

Identifizierte Benutzer Approve this translation

All formatting will be removed. Are you sure?

Alle Formatierungen werden entfernt. Sind Sie sicher? Approve this translation

You have been unsubscribed from this ticket

Du wurdest von diesem Ticket abgemeldet Approve this translation

Autoprompts only appear when the 'autoprompt' Javascript method is called and the user's email or id has been identified with the 'identify' method. %{1:Learn more}.

Autoprompts erscheinen nur, wenn die "autoprompt 'Javascript-Methode aufgerufen und E-Mail oder die ID des Benutzers mit der Methode" identifizieren "identifiziert worden. %{1:Erfahren Sie mehr.} Approve this translation

Response Thresholds

Ansprechschwellen Approve this translation

Violation

Verletzung Approve this translation

Life Time Value

Life Time Wert Approve this translation

The system email alias cannot be deleted.

Das System E-Mail-Alias ​​kann nicht gelöscht werden. Approve this translation

Clear Formatting

Formatierung löschen Approve this translation

Whoops! There was a problem saving your changes.

Whoops! Es gab ein Problem Ihre Änderungen zu speichern. Approve this translation

Delete this email address?

Löschen Sie diese E-Mail-Adresse? Approve this translation

You will no longer be able to use this email address to answer tickets or respond to feedback. You may also want to update any ticket rules that reference this email address.

Sie werden nicht mehr in der Lage, diese E-Mail-Adresse verwenden, um Tickets zu antworten oder reagieren auf Feedback. Sie können auch auf alle Ticket Regeln, die diese E-Mail-Adresse verweisen aktualisieren. Approve this translation

An unknown error has occured. Please try again in a moment.

Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später noch einmal. Approve this translation

Internal server error. Please try again in a moment.

Interner Serverfehler. Bitte versuchen Sie es später noch einmal. Approve this translation

Invalid request. Please check your input and try again.

Ungültige Anforderung. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingabe und versuchen Sie es erneut. Approve this translation

Opening ticket

Öffnungs Ticket Approve this translation

Opening %{count} tickets

Öffnungs %{count} Tickets Approve this translation

Opened ticket.

Eröffnet Ticket. Approve this translation

Opened %{count} tickets.

Eröffnet %{count} Tickets. Approve this translation

Updating ticket

Aktualisieren Ticket Approve this translation

If you&#8217;d like to link to the Terms of Service surround the link text with brackets <code>[&#8230;]</code>

Wenn youand # 8217; d wie zu den Nutzungsbedingungen zu verknüpfen umgeben den Link-Text mit Klammern [and#8230;] Approve this translation

Default Forum (%{name})

Standard Forum ( %{name} ) Approve this translation

Please note

Bitte beachten Sie, Approve this translation

Email forwarding must be configured for custom email addresses before adding them here. %{link:Learn more about custom email address forwarding.}

E-Mail-Weiterleitung muss für benutzerdefinierte E-Mail-Adressen vor der Zugabe von ihnen hier konfiguriert werden. %{link:Erfahren Sie mehr über benutzerdefinierte E-Mail-Adresse Weiterleitung.} Approve this translation

To ensure that emails from your custom addresses are properly delivered and are not caught in recipients’ spam filters, we suggest you add an SPF record to your DNS settings for each email domain.

Um sicherzustellen, dass E-Mails von Ihren benutzerdefinierten Adressen ordnungsgemäß geliefert und sind nicht in Spam-Filtern der Empfänger gefangen, empfehlen wir Ihnen einen SPF-Eintrag, um Ihre DNS-Einstellungen für jede E-Mail-Domäne hinzufügen. Approve this translation

Whoever handles your emails should be able to do this. If this can’t be changed, don’t panic: your emails will most likely still make it through.

Wer kümmert sich um Ihre E-Mails sollten in der Lage, dies zu tun. Wenn dies nicht geändert werden kann, keine Panik: Ihre E-Mails werden wahrscheinlich machen es immer noch durch. Approve this translation

Oh snap! %{name} has updated this ticket since you've been viewing it. Do you want to overwrite their changes?

Oh snap! %{name} hat dieses Ticket geändert seit Sie habe es betrachten. Wollen Sie ihre Änderungen überschreiben? Approve this translation

You have unsaved changes.

Sie haben noch nicht gespeicherte Änderungen. Approve this translation

Are you sure you want to leave this page? You will lose any unsaved changes.

Sind Sie sicher, dass Sie diese Seite wirklich verlassen? Sie werden alle nicht gespeicherten Änderungen verloren. Approve this translation

You got some kudos for that!

Sie bekam einige dickes Lob dafür! Approve this translation

Assign to&#8230;

Weisen toand # 8230; Approve this translation

Edit custom fields&#8230;

Bearbeiten Sie benutzerdefinierte fieldsand # 8230; Approve this translation

Are you sure you want to open this ticket?

Sind Sie sicher, dass Sie dieses Ticket öffnen? Approve this translation

Are you sure you want to open %{count} tickets?

Sind Sie sicher, dass Sie öffnen möchten %{count} Tickets? Approve this translation

You are about to move <strong>%{num}</strong> ideas from <strong>%{from}</strong> &#8594; <strong>%{to}</strong>.

Sie sind dabei, sich zu bewegen %{num} Ideen aus %{from} und # 8594; %{to} . Approve this translation

Override your default language settings for this particular forum.

Überschreiben Sie Ihre Standard-Spracheinstellungen für dieses bestimmte Forum. Approve this translation

You are about to move <strong>%{num}</strong> ideas from <strong>%{from}</strong> &#8594; <strong>%{to}</strong>.

Sie sind dabei, sich zu bewegen %{num} Ideen aus %{from} und # 8594; %{to} . Approve this translation

Note that new UserVoice admins (agents) will be created if the email address of the other system’s admin does not match a current admin of your UserVoice account. To subsequently remove these admins, %{link}.

Beachten Sie, dass neue Uservoice Admins (Agenten) erstellt werden, wenn die E-Mail-Adresse des Admin des anderen Systems hat eine aktuelle Admin Ihren Uservoice-Konto nicht überein. Um anschließend entfernen Sie diese admins, %{link} . Approve this translation

Note that new UserVoice admins (agents) will be created if the email address of the other system’s admin does not match a current admin of your UserVoice account. To subsequently remove these admins, %{link}.

Beachten Sie, dass neue Uservoice Admins (Agenten) erstellt werden, wenn die E-Mail-Adresse des Admin des anderen Systems hat eine aktuelle Admin Ihren Uservoice-Konto nicht überein. Um anschließend entfernen Sie diese admins, %{link} . Approve this translation

Note that new UserVoice admins (agents) will be created if the email address of the other system’s admin does not match a current admin of your UserVoice account. To subsequently remove these admins, %{link}.

Beachten Sie, dass neue Uservoice Admins (Agenten) erstellt werden, wenn die E-Mail-Adresse des Admin des anderen Systems hat eine aktuelle Admin Ihren Uservoice-Konto nicht überein. Um anschließend entfernen Sie diese admins, %{link} . Approve this translation

Note that new UserVoice admins (agents) will be created if the email address of the other system’s admin does not match a current admin of your UserVoice account. To subsequently remove these admins, %{link}.

Beachten Sie, dass neue Uservoice Admins (Agenten) erstellt werden, wenn die E-Mail-Adresse des Admin des anderen Systems hat eine aktuelle Admin Ihren Uservoice-Konto nicht überein. Um anschließend entfernen Sie diese admins, %{link} . Approve this translation

Note that new UserVoice admins (agents) will be created if the email address of the other system’s admin does not match a current admin of your UserVoice account. To subsequently remove these admins, %{link}.

Beachten Sie, dass neue Uservoice Admins (Agenten) erstellt werden, wenn die E-Mail-Adresse des Admin des anderen Systems hat eine aktuelle Admin Ihren Uservoice-Konto nicht überein. Um anschließend entfernen Sie diese admins, %{link} . Approve this translation

Note that new UserVoice admins (agents) will be created if the email address of the other system’s admin does not match a current admin of your UserVoice account. To subsequently remove these admins, %{link}.

Beachten Sie, dass neue Uservoice Admins (Agenten) erstellt werden, wenn die E-Mail-Adresse des Admin des anderen Systems hat eine aktuelle Admin Ihren Uservoice-Konto nicht überein. Um anschließend entfernen Sie diese admins, %{link} . Approve this translation

Read the %{link:documentation} before making changes.

Lesen Sie die %{link:Dokumentation,} bevor Sie Änderungen vornehmen. Approve this translation

Read the %{link:documentation} before making changes.

Lesen Sie die %{link:Dokumentation,} bevor Sie Änderungen vornehmen. Approve this translation

SPF records in your DNS settings ensure that emails from your custom addresses are properly delivered.

SPF-Einträge im DNS-Einstellungen sorgen dafür, dass E-Mails von Ihrem benutzerdefinierte Adressen ordnungsgemäß geliefert werden. Approve this translation

Add gadget

Gadget hinzufügen Approve this translation

Select an idea to merge with

Wählen Sie eine Idee, mit zusammen Approve this translation