Go
2
Aller
Approve this translation
Show Widget
Afficher Widget
Approve this translation
minute
2
minute
Approve this translation
second
deuxième
Approve this translation
seconds
secondes
Approve this translation
OK, refresh now!
OK, actualiser maintenant!
Approve this translation
Admin required: Not signed or not admin. %{info}
Admin nécessaire: Non connecté ou non administrateur. %{info}
Approve this translation
No access to forum
2
Pas d'accès au forum
Approve this translation
User not signed: oauthenticate failed
Utilisateur non connecté: authentification OAuth échouée
Approve this translation
Search parameters guide
Guide des paramètres de recherche
Approve this translation
Group unassigned tickets into different queues, allowing agents to prioritize which tickets they take next.
Groupe de tickets non affectés de différentes files d'attente, permettant aux agents de prioriser leurs prochains tickets.
Approve this translation
Custom Sidebar HTML
Personnaliser la barre latérale HTML
Approve this translation
Hide kudos, tracking pixels and anything else that would indicate that it's not a personal email.
Masquer félicitations, les pixels de suivi et tout ce qui semble indiquer que ce n'est pas un e-mail personnelle.
Approve this translation
Contact requires a valid email address
Contacter nécessite une adresse email valide
Approve this translation
cancel
annuler
Approve this translation
Bcc
Cci
Approve this translation
Note by
Note
Approve this translation
Updated by
Mis à jour par
Approve this translation
Hide Details
Masquer les détails
Approve this translation
%{time_in_words} ago
%{time_in_words} il ya
Approve this translation
Ideas are sent to moderators and…
Les idées sont envoyé aux modérateurs et ...
Approve this translation
Comments are sent to moderators and…
Les commentaires sont envoyés aux modérateurs et ...
Approve this translation
Don’t see the service you are looking for? %{1:Let us know.}
Vous ne trouvez pas le service que vous cherchez? %{1:Faites-nous savoir.}
Approve this translation
Add a note to this ticket… (this will not be sent to the contact)
Ajouter une note à ce billet ... (ce ne sera pas envoyé au contact)
Approve this translation
Choose to either have your users agree to UserVoice’s standard end-user terms of service, or edit the Terms of Service page with your own (you may simply provide links to your Terms of Service and Privacy Policy hosted on your own site).
Choisissez de vos utilisateurs acceptent de UserVoice standards de l'utilisateur final termes de service, ou de modifier les Conditions d'utilisation Page avec votre propre (vous pouvez simplement fournir des liens vers vos Conditions d'utilisation et Politique de confidentialité hébergé sur votre propre site).
Approve this translation
View your account’s Terms of Service at %{link}
Voir les conditions de votre compte de service à %{link}
Approve this translation
Your Custom Terms of Service must be compatible with UserVoice’s %{link}
Vos Conditions d'utilisation personnalisés doivent être compatibles avec UserVoice %{link}
Approve this translation
If no conditions are set, this rule’s actions will be applied to all tickets.
Si aucune condition n'est fixée, les actions de cette règle sera appliquée à tous les billets.
Approve this translation
SSO tokens may include the 'allow_forums' field, which allows you to grant specific privileges to each user. Read more…
Les jetons SSO peuvent inclure le champ "allow_forums", ce qui vous permet d'accorder des privilèges spécifiques à chaque utilisateur. Lire la suite ...
Approve this translation
what’s this?
quoi s'agit-il?
Approve this translation
Save & Close
Enregistrer et fermer
Approve this translation
Article
Article
Approve this translation
Close Window
Fermer la fenêtre
Approve this translation
You need to give this article a title!
Vous devez donner un titre de cet article!
Approve this translation
Contact email must be in valid format!
Contact email doit être au format valide!
Approve this translation
{{count}} more matching tickets.
{{Count}} billets correspondants plus.
Approve this translation
{{count}} more matching ticket.
{{Count}} billet plus appariement.
Approve this translation
Enter a ticket subject…
Entrez un sujet du ticket ...
Approve this translation
A ticket subject is required!
Un sujet du ticket est nécessaire!
Approve this translation
This ticket needs a contact!
Ce billet a besoin d'un contact!
Approve this translation
Are you sure you want to delete this article?
Etes-vous sûr de vouloir supprimer cet article?
Approve this translation
Mailing address
Adresse postale
Approve this translation
Used if we need to send you anything the old fashioned way.
Utilisé si nous avons besoin de vous envoyer quoi que ce soit à l'ancienne.
Approve this translation
Used if there's a billing issue and we need to get in touch with you.
Utilisé si il ya un problème de facturation et nous avons besoin d'entrer en contact avec vous.
Approve this translation
%{time} min
%{time} min
Approve this translation
You haven't been given permission to access this functionality.
Vous n'avez pas reçu l'autorisation d'accéder à cette fonctionnalité.
Approve this translation
Edit permissions
Modifier les autorisations
Approve this translation
Contact your account administrator(s) for access.
Contactez votre administrateur de compte (s) d'accès.
Approve this translation
One ticket selected
Un billet sélectionné
Approve this translation
%{count} tickets selected
%{count} billets sélectionnés
Approve this translation