Actions
Actions
Approve this translation
Organization name
Nom de l'organisation
Approve this translation
unlimited
1
illimitée
Approve this translation
Have your forum setup on your own domain (ex: feedback.yourdomain.com). Preserves your brand experience and adds value SEO by putting user generated content on your domain
Installez votre forum sur votre nom de domaine (ex: feedback.yourdomain.com). Maintenez votre marque sur le forum et consolidez votre SEO en ayant le contenu généré par les utilisateurs sur votre domaine
Approve this translation
Your users can transition seamlessly from your site to UserVoice without any registration required. This greatly lowers the barrier to giving feedback. Your users profiles and avatars can be integrated into UserVoice for a more seamless user experience.
Vos utilisateurs peuvent passer en douceur de votre site à UserVoice sans s'enregistrer. Cela encourage l'écriture de commentaires. Votre profils utilisateurs et avatars peuvent être intégrés dans UserVoice pour une expérience utilisateur encore plus transparente.
Approve this translation
Each voter is granted 10 votes (per forum) to spend on ideas they support. This forces people to focus on their top ideas which yields higher quality feedback. With this option you can set the number of votes each voter gets on a per forum basis.
Chaque participant reçoit 10 voix (par forum) pour soutenir les suggestions auxquelles il croit. Cela force les participants à se concentrer sur les meilleures idées: celles qui engendrent le meilleur feedback. Avec cette option vous pouvez définir le nombre de voix de chaque participant reçoit pour chaque forum.
Approve this translation
Some things are best discussed privately. You can limit a forum by email address, by email domain or through Single Sign-On.
Certaines choses sont mieux abordées en privé. Vous pouvez restreindre la participation à un forum par adresse e-mail, par domaine ou par une inscription unique.
Approve this translation
Your customers won't even need to know that they've left your site. Configure your UserVoice design (headers, footers, and CSS) to match your existing look-and-feel.
1
Vos clients n'auront même pas besoin de savoir qu'ils ont quitté votre site. Configurez votre conception UserVoice (en-têtes, pieds de page, et CSS) pour correspondre à votre existantes look-and-feel.
Approve this translation
Multiple support options including 24/7 dedicated account management.
Plusieurs options de support, y compris la gestion dédié 24 x 7.
Approve this translation
Most accounts have one forum for general ideas and create additional forums to drill into topic with both your users and internal team.
La plupart des comptes ont un forum pour les idées générales et créent des forums spécialisés pour que les utilisateurs et l'equipe interne puissent approfondir certains sujets.
Approve this translation
Employees
Employés
Approve this translation
SSL encryption will keep your data secure.
Le chiffrement SSL permettra de sécuriser vos données.
Approve this translation
You must %{upgrade} to access this feature.
Veuillez %{upgrade} afin de pouvoir accèder cette fonction.
Approve this translation
Message
Message
Approve this translation
Embed Code
Code à intégrer
Approve this translation
%{feature_name} are not available on your current plan.
%{feature_name} ne sont pas disponibles avec votre forfait actuel.
Approve this translation
The question your users will see (e.g., "How can we improve Acme?")
La question que les utilisateurs verront (par exemple, « Comment pouvons-nous améliorer Acme? »)
Approve this translation
verified
vérifié
Approve this translation
Callback URL (optional)
1
URL de rappel (en option)
Approve this translation
Do NOT check this if your API Key will be stored in an insecure environment
Ne cochez PAS cette case si votre clé API sera stockée dans un environnement non sécurisé
Approve this translation
Rules allow you to make the ticket system automatically change tickets based on specific criteria. Rules run in the order shown below.
Les règles vous permettent de faire en sorte que les tickets soient changés automatiquement en fonction de critères spécifiques. Les règles s'exécutent dans l'ordre indiqué ci-dessous.
Approve this translation
This message appears to users that don't have access to this private forum.
1
Ce message apparaît pour les utilisateurs qui n'ont pas accès à ce forum privé.
Approve this translation
e.g., feedback.example.com
e.g., feedback.exemple.com
Approve this translation
Adds granular control over how the vote fraud detector works.
Ajoute un contrôle granulaire sur le fonctionnement du détecteur de fraude sur les votes.
Approve this translation
Primary
1
Primaire
Approve this translation
Awaiting response
En attente d'une réponse.
Approve this translation
Required?
Requis?
Approve this translation
Are you sure? This will prevent any clients attached to this key from accessing your data. It can not be undone.
Etes-vous sûr? Cela empêchera tous les clients attachés à cette clé d'accéder à vos données. Cette action ne peut pas être annulée.
Approve this translation
From
À partir de
Approve this translation
Your api client was successfully registered.
1
Votre API client a été enregistré avec succès.
Approve this translation
Stop evaluating rules
Arrêter l'examen des règles
Approve this translation
Are you sure want to delete this forum?
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce forum?
Approve this translation
For all tickets
Pour tous les tickets
Approve this translation
Add new category
Ajouter une nouvelle catégorie
Approve this translation
Not applied to private forums or admins.
Ne s'applique pas aux forums privés ou les admins.
Approve this translation
Referrer
Référent
Approve this translation
Your client has been deleted.
3
Votre client a été supprimé.
Approve this translation
How can we improve %{org}?
1
Comment pouvons-nous améliorer %{org} ?
Approve this translation
Enter your note here
1
Entrez votre note ici
Approve this translation
Subscribers
1
Abonnés
Approve this translation
Edit client
1
Modifier le client
Approve this translation
Email addresses
1
Adresses e-mail
Approve this translation
Leaderboard
1
Classement
Approve this translation
this is the last rule
ceci la dernière règle
Approve this translation
registered users
utilisateurs enregistrés
Approve this translation
Authorize specific email domains
Autorise des domaine d’emails spécifiques
Approve this translation
iPhone Plugin
1
iPhone Plugin
Approve this translation
Field placeholder
Texte par défaut du champ
Approve this translation
Language
Langue
Approve this translation
Crowdsourced moderation
modération par crowdsourcing
Approve this translation