You can use your own email address (e.g. feedback@example.com) when responding to feedback.
Sie können Ihre eigene E-Mail-Adresse (zB feedback@example.com), wenn die Reaktion auf Feedback verwenden.
Approve this translation
Use this email by default when answering tickets.
Verwenden Sie diese E-Mail standardmäßig, wenn Tickets zu beantworten.
Approve this translation
Add %{service_name}
Hinzufügen %{service_name}
Approve this translation
Add a tab or link to your website that allows folks to submit tickets and search your knowledge base.
Fügen Sie einen Tab oder einen Link zu Ihrer Website, die Leute Tickets einreichen können und Ihre Wissensbasis zu suchen.
Approve this translation
Add a tab or link to your website that allows folks to add ideas to your forums.
Fügen Sie einen Tab oder einen Link zu Ihrer Website, die Leute Ideen zu Ihrem Foren hinzufügen können.
Approve this translation
anonymous users (only affects forums with legacy voting and anonymous users)
anonyme Benutzer (betrifft nur Foren mit Legacy-Voting und anonyme Benutzer)
Approve this translation
anonymous users (only affects forums with anonymous users)
anonyme Benutzer (betrifft nur Foren mit anonymen Benutzern)
Approve this translation
Number of times a user can vote per hour per IP address (only affects legacy voting)
Anzahl, wie oft ein Benutzer pro Stunde pro IP-Adresse stimmen können (betrifft nur Legacy-Voting)
Approve this translation
Number of times a user can vote per hour per IP address
Anzahl, wie oft ein Benutzer pro Stunde pro IP-Adresse abstimmen kann
Approve this translation
No teams defined. %{link:Add a new team}
Keine Teams definiert. %{link:Füge ein neues Team hinzu}
Approve this translation
Remove 'Powered By' UserVoice branding.
Entfernen Sie 'Powered By' UserVoice Branding.
Approve this translation
Select which web portal sections you want visible.
Wählen Sie aus, welche Webportalabschnitte Sie sehen möchten.
Approve this translation
Add team…
Team hinzufügen ...
Approve this translation
UserVoice Contributor Sidebar
UserVoice Contributor Seitenleiste
Approve this translation
Quickly look up any customer to see their previous feedback
Schauen Sie schnell alle Kunden an, um ihre bisherigen Rückmeldungen zu sehen
Approve this translation
Discover which ideas are most important to each of your internal teams
Entdecken Sie, welche Ideen für jedes Ihrer internen Teams am wichtigsten sind
Approve this translation
Invite your colleagues
Laden Sie Ihre Kollegen ein
Approve this translation
Create teams
Erstellen Sie Teams
Approve this translation
Revoke access
Zugangsberechtigung aufheben
Approve this translation
Allows restricting access to entire web portal, based on valid SSO token or authorized IP address.
Ermöglicht die Beschränkung des Zugriffs auf das gesamte Webportal, basierend auf einem gültigen SSO-Token oder einer autorisierten IP-Adresse.
Approve this translation
Allow restriction of admins to specific modules (feedback, helpdesk, and/or knowledgebase).
Vermeidung von Beschränkungen von Admins auf bestimmte Module (Feedback, Helpdesk und / oder Knowledgebase).
Approve this translation
Save custom ticket searches for frequent use.
Speichern Sie benutzerdefinierte Ticket-Suchvorgänge für häufige Verwendung.
Approve this translation
Shows engagement level on your email updates.
Zeigt die Eingriffsebene auf deine E-Mail-Updates an.
Approve this translation
License types
Lizenztypen
Approve this translation
Assign seats by license type.
Sitze nach Lizenztyp zuordnen.
Approve this translation
Contributor
Mitwirkender
Approve this translation
Support
Unterstützung
Approve this translation
%{num} max
%{num} max
Approve this translation
License Type
Lizenz-Typ
Approve this translation
You cannot revoke your own access
Sie können Ihren eigenen Zugang nicht widerrufen
Approve this translation
All the UserVoice users at your company can access the contributor sidebar. Send them the installation link above to let them know about it.
Alle UserVoice-Benutzer in Ihrem Unternehmen können auf die Seitenleiste des Contributors zugreifen. Schicken Sie ihnen die Installationslinks, um sie darüber zu informieren.
Approve this translation
To add more users, go to the %{link:Users & Permissions tool}. If you invite a user with the Contributor license, their access will be restricted to just the contributor sidebar and they will receive setup instructions for it.
Um weitere Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zum %{link:Werkzeug Benutzer und Berechtigungen} . Wenn Sie einen Benutzer mit der Contributor-Lizenz einladen, wird ihr Zugriff auf nur die Contributor-Seitenleiste beschränkt und sie erhalten Setup-Anleitungen dafür.
Approve this translation
Unable to find user
Der Benutzer kann nicht gefunden werden
Approve this translation
User email is required
Benutzer-E-Mail ist erforderlich
Approve this translation
Discuss upgrading or changing my account, %{account_name}
Diskutieren Sie das Upgrade oder ändern Sie mein Konto, %{account_name}
Approve this translation
Assign Teams
Teams zuordnen
Approve this translation
Metadata set via ticket rules or Javascript (not visible on contact forms).
Metadaten über Ticketregeln oder Javascript (nicht sichtbar auf Kontaktformularen).
Approve this translation
Enable comment notifications by default
Aktivieren Sie standardmäßig Kommentarbenachrichtigungen
Approve this translation
Default ticket reply address
Standard-Ticket-Antwortadresse
Approve this translation
Ticket field
Ticketfeld
Approve this translation
Add a new ticket field
Füge ein neues Ticketfeld hinzu
Approve this translation
Ticket fields let you capture additional data as well as let you and/or your customers categorize your tickets.
Ticket-Felder können Sie erfassen zusätzliche Daten sowie lassen Sie und / oder Ihre Kunden kategorisieren Ihre Tickets.
Approve this translation
NPS® Rating
NPS® Bewertung
Approve this translation
Forum no longer exists
Forum existiert nicht mehr
Approve this translation
Net Promoter Score®
Net Promoter Score®
Approve this translation
These stats are based on NPS® Ratings collected within the specified date range.
Diese Stats basieren auf NPS® Ratings, die innerhalb des angegebenen Zeitraums gesammelt wurden.
Approve this translation
NPS® tweets and follow-up
NPS® Tweets und Follow-up
Approve this translation
The subdomain where your site will be hosted.
Die Subdomain, in der Ihre Website gehostet wird.
Approve this translation
Changing this will prevent any external links that point to this URL from working. %{link:Learn more}.
Wenn Sie dies ändern, werden externe Links verhindert, die auf diese URL verweisen. %{link:Erfahren Sie mehr}
Approve this translation
Automatically prompt users for an NPS® Rating every 60 days.
Automatische Eingabe von Benutzern für eine NPS®-Bewertung alle 60 Tage.
Approve this translation