1. Untranslated
    1212
  2. Needs Review
    26
  3. Reviewed
    694
  4. All
    1932
  5. Health
Displaying 101 - 150 of 1932

Actions

操作 Approve this translation

Organization name

1 组织名称 Approve this translation

unlimited

1 无限 Approve this translation

Have your forum setup on your own domain (ex: feedback.yourdomain.com). Preserves your brand experience and adds value SEO by putting user generated content on your domain

1 您对您自己的域名论坛的设置(例如:feedback.yourdomain.com)。保留您的品牌体验,并增加了通过把您的域用户生成的内容价值的SEO Approve this translation

Your users can transition seamlessly from your site to UserVoice without any registration required. This greatly lowers the barrier to giving feedback. Your users profiles and avatars can be integrated into UserVoice for a more seamless user experience.

1 您的用户可以无缝地过渡到从您的网站没有任何所需的UserVoice登记。这大大降低了障碍给予反馈。您的用户个人资料和头像可以集成到UserVoice的一个更完美的用户体验。 Approve this translation

Each voter is granted 10 votes (per forum) to spend on ideas they support. This forces people to focus on their top ideas which yields higher quality feedback. With this option you can set the number of votes each voter gets on a per forum basis.

1 每位投票者拥有10票(每论坛),用于他们支持的意见上。这迫使投票者专注于他们主要的意见上,来获取高质量反馈。使用此选项,您可以设置每个投票者在每个论坛上获得的初始票数。 Approve this translation

Some things are best discussed privately. You can limit a forum by email address, by email domain or through Single Sign-On.

1 有些东西是最好的私下讨论。您可以通过电子邮件地址限制通过电子邮件域的论坛,或通过单点登录。 Approve this translation

Your customers won't even need to know that they've left your site. Configure your UserVoice design (headers, footers, and CSS) to match your existing look-and-feel.

1 您的客户甚至不需要知道,他们已经离开您的网站。配置您的UserVoice设计(标题,页脚和CSS)来匹配您现有的外观和感觉。 Approve this translation

Multiple support options including 24/7 dedicated account management.

多种支持选项,包括 24/7 的专用帐户管理。 Approve this translation

Most accounts have one forum for general ideas and create additional forums to drill into topic with both your users and internal team.

大多数帐户有一个常规意见的论坛,并且,创建其他主题的论坛,给用户和内部团队。 Approve this translation

Employees

员工 Approve this translation

SSL encryption will keep your data secure.

1 SSL加密技术将让您的数据安全。 Approve this translation

You must %{upgrade} to access this feature.

1 你必须%{upgrade}访问此功能。 Approve this translation

Message

1 信息 Approve this translation

Embed Code

1 嵌入代码 Approve this translation

%{feature_name} are not available on your current plan.

%{feature_name} 在您目前的套餐上不可用。 Approve this translation

The question your users will see (e.g., "How can we improve Acme?")

您的用户将看到这个问题(例如,“如何才能改善 Acme?”) Approve this translation

verified

已验证 Approve this translation

Callback URL (optional)

回调网址(可选) Approve this translation

Do NOT check this if your API Key will be stored in an insecure environment

如果您的 API 密钥被存储在一个不安全的环境,不要选中此项 Approve this translation

Rules allow you to make the ticket system automatically change tickets based on specific criteria. Rules run in the order shown below.

规则允许您的跟单系统使用指定的标准来自动更改跟单。规则的运行顺序如下所示。 Approve this translation

This message appears to users that don't have access to this private forum.

用户无权访问此私人论坛时将显示此消息。 Approve this translation

e.g., feedback.example.com

1 例如,feedback.example.com Approve this translation

Adds granular control over how the vote fraud detector works.

添加颗粒级控制如何完成投票欺诈检测工作。 Approve this translation

Primary

主要 Approve this translation

Awaiting response

1 正在等待回应 Approve this translation

Required?

是否一定要求? Approve this translation

Are you sure? This will prevent any clients attached to this key from accessing your data. It can not be undone.

1 你肯定吗?这将阻止访问您的数据连接到此项任何客户端。它不能被撤消。 Approve this translation

From

1 Approve this translation

Your api client was successfully registered.

1 您的API客户端已成功注册。 Approve this translation

Stop evaluating rules

1 停止评估规则 Approve this translation

Are you sure want to delete this forum?

您确定要删除这个论坛? Approve this translation

For all tickets

对于所有跟单 Approve this translation

Add new category

1 添加新的分类 Approve this translation

Not applied to private forums or admins.

1 不应用于私人论坛或管理员。 Approve this translation

Referrer

1 引荐 Approve this translation

Your client has been deleted.

1 您的客户端已被删除。 Approve this translation

How can we improve %{org}?

如何才能改善 %{org}? Approve this translation

Enter your note here

在这里输入您的说明 Approve this translation

Subscribers

1 订阅 Approve this translation

Edit client

1 编辑客户端 Approve this translation

Email addresses

电子邮件地址 Approve this translation

Leaderboard

1 排行榜 Approve this translation

this is the last rule

1 这是最后一条规则 Approve this translation

registered users

1 注册用户 Approve this translation

Authorize specific email domains

授权指定电子邮件域 Approve this translation

iPhone Plugin

1 iPhone插件 Approve this translation

Field placeholder

字段占位符 Approve this translation

Language

1 语言 Approve this translation

Crowdsourced moderation

众包抑制 Approve this translation