Custom
1
Benutzerdefiniert
Approve this translation
Closed
1
Geschlossen
Approve this translation
Have your forum setup on your own domain (ex: feedback.yourdomain.com). Preserves your brand experience and adds value SEO by putting user generated content on your domain
Lassen Sie Ihr Forum auf Ihrer eigenen Domain (z.B.: feedback.yourdomain.com) einrichten. Dies unterstützt Ihre Markenerfahrung und bietet einen Mehrwert für SEO durch User Generated Content auf Ihrer Domain.
Approve this translation
Your users can transition seamlessly from your site to UserVoice without any registration required. This greatly lowers the barrier to giving feedback. Your users profiles and avatars can be integrated into UserVoice for a more seamless user experience.
Bestehende Benutzer Ihrer Website können UserVoice ohne erneute Registrierung nutzen. Damit wird es ihnen leicht gemacht, unmittelbares Feedback abzugeben. Für eine noch elegantere Integration können sogar bestehende Benutzerprofile und Avatare in UserVoice eingebunden werden.
Approve this translation
Each voter is granted 10 votes (per forum) to spend on ideas they support. This forces people to focus on their top ideas which yields higher quality feedback. With this option you can set the number of votes each voter gets on a per forum basis.
Jeder Wähler kann 10 Stimmen (pro Forum) auf die Ideen verteilen, die er unterstützen möchte. Auf diese Weise wird man gezwungen, sich auf seine Top-Ideen zu konzentrieren, so dass ein besseres Feedback herauskommt. Mit dieser Option können Sie einstellen, wie viele Stimmen jeder Nutzer pro Forum erhält.
Approve this translation
Some things are best discussed privately. You can limit a forum by email address, by email domain or through Single Sign-On.
Manche Dinge lassen sich privat am besten diskutieren. Sie können ein Forum per E-Mail-Adressen begrenzen, per E-Mail-Domain oder über Einzelanmeldungen.
Approve this translation
Your customers won't even need to know that they've left your site. Configure your UserVoice design (headers, footers, and CSS) to match your existing look-and-feel.
Dank der nahtlosen Integration der UserVoice-Seite mit komplett anpassbarem Design (Titel, Fußzeilen und CSS) nehmen Ihre Anwender den Feedback-Bereich nicht als externe Seite wahr.
Approve this translation
Multiple support options including 24/7 dedicated account management.
Mehrere Support-Optionen, einschließlich 24/7 Account Management.
Approve this translation
Most accounts have one forum for general ideas and create additional forums to drill into topic with both your users and internal team.
Wir empfehlen ein Forum für allgemeine Verbesserungsvorschläge und zusätzliche Foren zur spezifischen Bearbeitung einzelner Themenbereiche sowohl mit Ihren Anwendern als auch mit Ihren Mitarbeitern.
Approve this translation
SSL encryption will keep your data secure.
SSL-Verschlüsselung für höchste Sicherheit Ihrer Daten.
Approve this translation
Adds granular control over how the vote fraud detector works.
Sehr präzise Anpassung der Missbrauchskontrolle möglich.
Approve this translation
Email address
E-Mail-Adresse
Approve this translation
iPhone Plugin
1
iPhone Plugin
Approve this translation
Crowdsourced moderation
1
Crowdsourced Moderation
Approve this translation
%{num} vote
%{num} Stimme
Approve this translation
My tickets
1
Meine Tickets
Approve this translation
Everyone else
1
Alle anderen
Approve this translation
Feedback Tab Widget
Feedback-Tab Widget
Approve this translation
Categories allow you to organize ideas within your forums. Users can select which category their idea belongs to when suggesting ideas.
Mit "Kategorien" können Sie Ideen innerhalb Ihrer Foren besser organisieren. Die Kategorien stehen dem Teilnehmer ausgewählt beim Vorschlagen von Ideen zur Auswahl zur Verfügung.
Approve this translation
Profanity filter
Obszönitätsfilter
Approve this translation
Integrate UserVoice directly on your website.
Integrieren Sie UserVoice direkt auf Ihrer Website.
Approve this translation
all values need to be unique
Alle Werte müssen eindeutig sein
Approve this translation
Merge ideas
Ideen zusammenführen
Approve this translation
Unassigned
Nicht zugewiesen
Approve this translation
%{num} votes
2
%{num} Stimmen
Approve this translation
Pre-moderation
Vor-Moderation
Approve this translation
You don't have access to this.
Darauf haben Sie keinen Zugriff.
Approve this translation
Email must be present.
E-Mail muss vorhanden sein.
Approve this translation
Restrict access by IP
Beschränken Sie den Zugriff auf die IP-Adresse
Approve this translation
Full custom design
Komplett anpassbares Design
Approve this translation
you need to have at least one value
Sie müssen mindestens einen Wert angeben
Approve this translation
Coming soon! Integrate UserVoice natively within your iPhone apps.
In Kürze: Integration von UserVoice in Ihre iPhone-Apps.
Approve this translation
Thank you for confirming your email address. Please create a password to protect your identity.
1
Vielen Dank für die Bestätigung Ihrer E-Mail-Adresse. Erstellen Sie ein Passwort, um Ihren Zugang zu schützen.
Approve this translation
already has an outstanding invitation
wurde bereits eingeladen
Approve this translation
Grant private forum access to entire email domains (e.g., *.youdomain.com).
Erteilen Sie ganzen E-Mail-Domains (z.B. *.deinedomain.com) privaten Forenzugriff.
Approve this translation
Custom Fields
1
Benutzerdefinierte Felder
Approve this translation
Restrict access by email domain
Beschränken Sie den Zugriff auf die E-Mail-Domain
Approve this translation
Advanced vote fraud settings
Erweiterte Einstellungen für Stimmenmissbrauch
Approve this translation
Automatically replaces profane words with '*****'. (Currently English only.)
Ersetzt profane Wörter automatisch durch '*****'. (Derzeit nur auf Englisch)
Approve this translation
Channel
1
Kanal
Approve this translation
Respond to ideas
Antworten Sie auf Ideen
Approve this translation
Email must be valid.
1
E-Mail muss gültig sein.
Approve this translation
is an admin
ist Administrator
Approve this translation
Grant private forum access to specific IP addresses (e.g., your internal network).
Erteilen Sie bestimmten IP-Adressen (z.B. Ihrem internen Netzwerk) privaten Forenzugriff.
Approve this translation
Merge duplicate ideas with ease. (Votes from both ideas are combined.)
1
Führen Sie doppelte Ideen einfach zusammen. (Die Stimmen beider Ideen werden berücksichtigt.)
Approve this translation
spam
2
Spam
Approve this translation
more
1
mehr
Approve this translation
Merged
1
Zusammengeführt
Approve this translation
Customize voting
Abstimmung anpassen
Approve this translation
Domain aliasing
Domain-Aliasing
Approve this translation