1. Untranslated
    1328
  2. Needs Review
    272
  3. Reviewed
    364
  4. All
    1964
  5. Health
Displaying 101 - 150 of 1964

Single Sign-On

Singolo accesso Approve this translation

Billing address

1 Indirizzo di fatturazione Approve this translation

Account

1 Conto Approve this translation

Notes

1 Note Approve this translation

Ideas

3 Idee Approve this translation

Allows you to control what users can do on the forum

Permette di controllare quali utenti possono fare sul forum Approve this translation

Users

Utenti Approve this translation

Month

Mese Approve this translation

Add

Aggiungi Approve this translation

Expiration

Scadenza Approve this translation

Name on card

Nome sulla carta Approve this translation

Year

Anno Approve this translation

Hosted subdomain

Hosted sottodominio Approve this translation

Votes Allowed

Hanno ammessi Approve this translation

Require moderator approval

Richiedi l'approvazione del moderatore Approve this translation

Custom CSS

CSS personalizzato Approve this translation

Enabled

Attivato Approve this translation

e.g., Acme Forum (Product Name)

ad esempio, Forum Acme (nome del prodotto) Approve this translation

Actions

2 Azioni Approve this translation

Organization name

Nome organizzazione Approve this translation

unlimited

illimitato Approve this translation

Have your forum setup on your own domain (ex: feedback.yourdomain.com). Preserves your brand experience and adds value SEO by putting user generated content on your domain

Il tuo forum è impostato su un tuo dominio(es: feedback.yourdomain.com)? Conserva l'esperienza del tuo marchio e aggiunge valore SEO mettendo i contenuti generati dagli utenti sul tuo dominio Approve this translation

Your users can transition seamlessly from your site to UserVoice without any registration required. This greatly lowers the barrier to giving feedback. Your users profiles and avatars can be integrated into UserVoice for a more seamless user experience.

Gli utenti possono passare senza soluzione di continuità dal tuo sito a UserVoice senza alcuna registrazione richiesta. Questo riduce notevolmente la barriera di dare feedback. Il tuo avatar profili utenti e può essere integrato in UserVoice per un'esperienza utente più intuitiva. Approve this translation

Each voter is granted 10 votes (per forum) to spend on ideas they support. This forces people to focus on their top ideas which yields higher quality feedback. With this option you can set the number of votes each voter gets on a per forum basis.

Ad ogni elettore sono concessi 10 voti (per forum) da spendere per le idee che supporta. Questo obbliga le persone a concentrarsi sulle loro idee migliori da cui si ricava feedback di qualità superiore. Con questa opzione è possibile impostare il numero di voti che ciascun elettore riceve per ogni forum. Approve this translation

Some things are best discussed privately. You can limit a forum by email address, by email domain or through Single Sign-On.

Alcuni argomenti sono discussi meglio privatamente. È possibile limitare un forum per indirizzo e-mail, dominio di posta elettronica o tramite Single Sign-On. Approve this translation

Your customers won't even need to know that they've left your site. Configure your UserVoice design (headers, footers, and CSS) to match your existing look-and-feel.

I tuoi clienti non hanno nemmeno bisogno di sapere che hanno lasciato il tuo sito. Configura il design di UserVoice (intestazioni, piè di pagina e CSS) per mantenere il tuo look-and-feel attuale. Approve this translation

Multiple support options including 24/7 dedicated account management.

Più opzioni di supporto, tra cui la gestione degli account dedicati 24/7. Approve this translation

Private Forums

Forum Privati Approve this translation

Most accounts have one forum for general ideas and create additional forums to drill into topic with both your users and internal team.

La maggior parte degli account crea un forum per le idee generali, e dei forum aggiuntivi per separare gli argomenti, a vantaggio di utenti e personale interno. Approve this translation

Employees

Dipendenti Approve this translation

SSL encryption will keep your data secure.

La crittografia SSL proteggere i tuoi dati. Approve this translation

Discount Code

Codice di sconto Approve this translation

You must %{upgrade} to access this feature.

È necessario %{upgrade} per accedere a questa funzione. Approve this translation

Message

Messaggio Approve this translation

Content with more votes require more flags before action is taken.

Contenuto con più voti richiedono più bandiere, prima si interviene. Approve this translation

There were errors validating your credit card

Ci sono stati errori di convalida della tua carta di credito Approve this translation

Embed Code

Codice Embed Approve this translation

%{feature_name} are not available on your current plan.

1 %{feature_name} non sono disponibili sul tuo attuale abbonamento. Approve this translation

All the tools to listen, respond and measure the sentiments of a growing audience.

Tutti gli strumenti per ascoltare, rispondere e misurare le impressioni di un pubblico crescente. Approve this translation

The question your users will see (e.g., "How can we improve Acme?")

La domanda gli utenti vedranno (ad esempio, "Come possiamo migliorare la Acme?") Approve this translation

verified

verificata Approve this translation

Callback URL (optional)

Callback URL (opzionale) Approve this translation

Do NOT check this if your API Key will be stored in an insecure environment

Non selezionare questa se la tua chiave API saranno conservati in un ambiente non sicuro Approve this translation

be an admin

essere un amministratore Approve this translation

Rules allow you to make the ticket system automatically change tickets based on specific criteria. Rules run in the order shown below.

Regole consentono di effettuare automaticamente il sistema di ticket cambiare i biglietti in base a criteri specifici. Regole eseguite nell'ordine indicato di seguito. Approve this translation

This message appears to users that don't have access to this private forum.

Questo messaggio viene visualizzato agli utenti che non hanno accesso a questo forum privati. Approve this translation

e.g., feedback.example.com

ad esempio, feedback.example.com Approve this translation

Adds granular control over how the vote fraud detector works.

Aggiunge un controllo granulare su come opera il rilevatore di voti falsi. Approve this translation

Primary

Primaria Approve this translation

Awaiting response

In attesa di risposta Approve this translation