forum icon
1
ícono del foro
Approve this translation
Forum state
1
Estado del foro
Approve this translation
Recommended
1
Recomendado
Approve this translation
Loading
1
Cargando
Approve this translation
Remove logo
Quitar logotipo
Approve this translation
Date
2
Fecha
Approve this translation
Users can create ideas, vote and add comments
1
Los usuarios pueden crear ideas, votar y agregar comentarios.
Approve this translation
Require all
1
Requerir todos
Approve this translation
API key
1
Clave del API
Approve this translation
Messages
1
Mensajes
Approve this translation
Open
1
Abierto
Approve this translation
Custom
1
Personalizado
Approve this translation
State
1
Estado
Approve this translation
Allow any
1
Permitir cualquiera
Approve this translation
Preview
1
Vista preliminar
Approve this translation
Failures
1
Fallos
Approve this translation
Credit card number
1
Número de tarjeta de crédito
Approve this translation
Forum Name
Nombre del foro
Approve this translation
Used to reference your account
1
Usado para hacer referencia a tu cuenta
Approve this translation
Security Code
1
Código de seguridad
Approve this translation
January
1
Enero
Approve this translation
of the following
1
de los siguientes
Approve this translation
Billing address
1
Dirección para la facturación
Approve this translation
Account
1
Cuenta
Approve this translation
Notes
2
Notas
Approve this translation
Allows you to control what users can do on the forum
Te permite controlar lo que los usuarios pueden hacer en el foro.
Approve this translation
Users
1
Usuarios
Approve this translation
Month
1
Mes
Approve this translation
Add
1
Añadir
Approve this translation
Expiration
1
Caducidad
Approve this translation
Name on card
Nombre en la tarjeta
Approve this translation
Year
1
Año
Approve this translation
Closed
1
Cerrado
Approve this translation
Hosted subdomain
1
Subdominio alojado
Approve this translation
Votes Allowed
1
Votos permitidos
Approve this translation
Require moderator approval
1
Solicitar aprobación del moderador
Approve this translation
Custom CSS
CSS personalizado
Approve this translation
Enabled
Activado
Approve this translation
e.g., Acme Forum (Product Name)
por ej., Foro de Acme (Nombre del producto)
Approve this translation
Actions
2
Acciones
Approve this translation
Organization name
1
Nombre de la organización
Approve this translation
unlimited
1
ilimitado.
Approve this translation
Have your forum setup on your own domain (ex: feedback.yourdomain.com). Preserves your brand experience and adds value SEO by putting user generated content on your domain
Hacé tu configuración de foro en tu propio dominio (ej: comentarios.tudominio.com.ar). Conserva tu experiencia de marca y agrega valor SEO colocando el contenido generado por el usuario en su dominio
Approve this translation
Your users can transition seamlessly from your site to UserVoice without any registration required. This greatly lowers the barrier to giving feedback. Your users profiles and avatars can be integrated into UserVoice for a more seamless user experience.
1
Los usuarios pueden pasar sin problemas desde su sitio a UserVoice sin ningún tipo de registro requerido. Esto disminuye en gran medida la barrera para dejar comentarios. Los perfiles de los usuarios y los avatares pueden ser integrados en UserVoice para una experiencia de usuario más fluida.
Approve this translation
Each voter is granted 10 votes (per forum) to spend on ideas they support. This forces people to focus on their top ideas which yields higher quality feedback. With this option you can set the number of votes each voter gets on a per forum basis.
Se le otorgan 10 votos a cada votante (por foro) para usarlos en las ideas que adhiera. Esto obliga a las personas a concentrarse en sus mejores ideas que generen comentarios de mayor calidad. Con esta opción podés definir el número de votos que cada votante recibe por foro.
Approve this translation
Some things are best discussed privately. You can limit a forum by email address, by email domain or through Single Sign-On.
1
Algunas cosas es mejor hablarlas en privado. Usted puede limitar un foro por dirección de correo electrónico, por dominio de correo electrónico o a través de Single Sign-On.
Approve this translation
Your customers won't even need to know that they've left your site. Configure your UserVoice design (headers, footers, and CSS) to match your existing look-and-feel.
1
Sus clientes ni siquiera tienen que saber que han abandonado su sitio. Configure el diseño de UserVoice (encabezados, pies de página y CSS) para que coincida con su actual apariencia.
Approve this translation
Multiple support options including 24/7 dedicated account management.
Múltiples opciones de asistencia, incluyendo la administración dedicada de cuentas 24x7.
Approve this translation
Most accounts have one forum for general ideas and create additional forums to drill into topic with both your users and internal team.
La mayoría de las cuentas tienen un foro de ideas generales y crean foros adicionales para profundizar en un tema tanto con sus usuarios como con el equipo interno.
Approve this translation
Employees
1
Empleados.
Approve this translation