1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    303
  3. Reviewed
    513
  4. All
    816
  5. Health
Displaying 101 - 150 of 816

White labeled

Marca blanca Approve this translation

Private forums

Foros privados Approve this translation

SSL encryption

Cifrado SSL. Approve this translation

ideas

Sugerencias Approve this translation

or

1 o Approve this translation

Terms of Service

4 Condiciones del servicio Approve this translation

Administrators

Administradores Approve this translation

This is the max number of administrators on your UserVoice feedback forum and ticketing system.

Éste es el número máximo de administradores en tu foro de sugerencias y sistema de tiques de UserVoice. Approve this translation

Continue reading

1 Continua leyendo Approve this translation

Idea has been merged into another idea

La sugerencia ha sido fusionada en otra sugerencia Approve this translation

Idea is a duplicate

Sugerencia es un duplicado Approve this translation

Feedback for Facebook Plugin

Feedback para el Plugin de Facebook Approve this translation

Single sign-on

SIngle sign-on Approve this translation

Your name

1 Tu nombre Approve this translation

I agree to the %{1:terms of service}

Estoy de acuerdo con las %{1:terms of service} Approve this translation

Set a new password

1 Establecer una nueva contraseña Approve this translation

You have run out of votes on this forum.

2 Se han acabado las votaciones en este foro. Approve this translation

already has access

1 ya tiene acceso Approve this translation

Set Password

Establecer contraseña Approve this translation

Custom Terms of Service

Personalizar Condiciones del Servicio Approve this translation

You have run out of votes.

Te has quedado sin votos. Approve this translation

Standard

Estandar Approve this translation

You must accept the terms to continue.

1 Debes aceptar los términos para continuar. Approve this translation

You must be an admin to access this!

1 ¡Debes ser administrador para acceder a esto! Approve this translation

You must be the account owner to access this!

1 ¡Debes ser el propietario de la cuenta para acceder a esto! Approve this translation

Idea has been closed

Sugerencia ha sido cerrada Approve this translation

Idea attachments

Ficheros adjuntos de Ideas Approve this translation

Admins and optionally users can attach files to ideas.

Los administradores, y opcionalmente los usuarios, pueden adjuntar archivos a las ideas. Approve this translation

%{time} ago

Hace %{time} Approve this translation

Forum: %{forum_name} %{forum_link}

Foro: %{forum_name} %{forum_link} Approve this translation

view original idea

ver idea original Approve this translation

Ticketed

Etiquetado Approve this translation

Change access to kudos.

Cambiar el acceso a kudos Approve this translation

Idea no longer exists

Ya no existe la Idea Approve this translation

New Ticket Reply

Nueva respuesta al ticket Approve this translation

New Comment

1 Nuevo Comentario Approve this translation

New Kudo

Nuevo Kudo Approve this translation

New Forum

1 Nuevo Foro Approve this translation

Sign in to UserVoice

Iniciar sesión en UserVoice Approve this translation

View this user in Inspector

Ver a este usuario en Inspector Approve this translation

All tickets

Todos los tickets Approve this translation

Support Queues

Colas de soporte Approve this translation

Agents

1 Agentes Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to the %{queue} Support Queue

Usted está recibiendo este mensaje porque estás suscrito a la %{queue} cola de soporte. Approve this translation

You are receiving this message because you chose to get notified of tickets assigned to you

Usted está recibiendo este mensaje porque usted eligió ser notificado de los tickets asignados a usted Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to unassigned tickets

Estás recibiendo este mensaje porque estás suscrito a los tickets sin asignar. Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to this ticket

Estás recibiendo este mensaje porque estás suscrito a este ticket. Approve this translation

You are receiving this message because you chose to get notified of all new tickets

Estás recibiendo este mensaje porque elegiste ser notificado de todos los tickets nuevos Approve this translation

Stop receiving emails for tickets assigned to %{queue}

Dejar de recibir mensajes de correo electrónico para los tickets asignados a %{queue} Approve this translation

Unsubscribe from this ticket

Cancelar suscripción a este ticket Approve this translation