You can use your own email address (e.g. feedback@example.com) when responding to feedback.
Usted puede utilizar su propia dirección de correo electrónico (por ejemplo feedback@example.com) al responder a la retroalimentación.
Approve this translation
Use this email by default when answering tickets.
Utilice este correo electrónico por defecto al responder entradas.
Approve this translation
Add %{service_name}
Añadir %{service_name}
Approve this translation
Add a tab or link to your website that allows folks to submit tickets and search your knowledge base.
Añadir una ficha o un enlace a su sitio web que permite a la gente a enviar tickets y buscar en su base de conocimientos.
Approve this translation
Add a tab or link to your website that allows folks to add ideas to your forums.
Añadir una ficha o un enlace a su sitio web que permite a la gente a añadir ideas a sus foros.
Approve this translation
anonymous users (only affects forums with legacy voting and anonymous users)
los usuarios anónimos (sólo afecta a los foros con la votación legado y los usuarios anónimos)
Approve this translation
anonymous users (only affects forums with anonymous users)
los usuarios anónimos (sólo afecta a los foros con usuarios anónimos)
Approve this translation
Number of times a user can vote per hour per IP address (only affects legacy voting)
Número de veces que un usuario puede votar por hora por dirección IP (sólo afecta a la votación legado)
Approve this translation
Number of times a user can vote per hour per IP address
Número de veces que un usuario puede votar por hora por dirección IP
Approve this translation
No teams defined. %{link:Add a new team}
Ningún equipo definido. %{link:Añadir un nuevo equipo}
Approve this translation
Remove 'Powered By' UserVoice branding.
Eliminar la marca 'Powered By' UserVoice.
Approve this translation
Select which web portal sections you want visible.
Seleccione las secciones del portal web que desea visibles.
Approve this translation
Add team…
Añadir equipo ...
Approve this translation
UserVoice Contributor Sidebar
UserVoice Contributor Barra lateral
Approve this translation
Quickly look up any customer to see their previous feedback
Busque rápidamente a cualquier cliente para ver sus comentarios anteriores
Approve this translation
Discover which ideas are most important to each of your internal teams
Descubre qué ideas son más importantes para cada uno de tus equipos internos
Approve this translation
Invite your colleagues
Invite a sus colegas
Approve this translation
Create teams
Crear equipos
Approve this translation
Revoke access
Revocar el acceso
Approve this translation
Allows restricting access to entire web portal, based on valid SSO token or authorized IP address.
Permite restringir el acceso a todo el portal web, basado en un token SSO válido o una dirección IP autorizada.
Approve this translation
Allow restriction of admins to specific modules (feedback, helpdesk, and/or knowledgebase).
Permitir la restricción de los administradores a módulos específicos (feedback, helpdesk y / o knowledgebase).
Approve this translation
Save custom ticket searches for frequent use.
Guarde las búsquedas de entradas personalizadas para uso frecuente.
Approve this translation
Shows engagement level on your email updates.
Muestra el nivel de compromiso en sus actualizaciones por correo electrónico.
Approve this translation
License types
Tipos de licencia
Approve this translation
Assign seats by license type.
Asignar asientos por tipo de licencia.
Approve this translation
Contributor
Contribuyente
Approve this translation
Support
Apoyo
Approve this translation
%{num} max
%{num} máximo
Approve this translation
License Type
Tipo de licencia
Approve this translation
You cannot revoke your own access
No puede revocar su propio acceso
Approve this translation
All the UserVoice users at your company can access the contributor sidebar. Send them the installation link above to let them know about it.
Todos los usuarios de UserVoice de su empresa pueden acceder a la barra lateral de colaboradores. Envíales el enlace de instalación arriba para hacerles saber al respecto.
Approve this translation
To add more users, go to the %{link:Users & Permissions tool}. If you invite a user with the Contributor license, their access will be restricted to just the contributor sidebar and they will receive setup instructions for it.
Para agregar más usuarios, vaya a la %{link:herramienta Usuarios y permisos} . Si invita a un usuario con la licencia de Contributor, su acceso se limitará a la barra lateral del colaborador y recibirá instrucciones de configuración.
Approve this translation
Unable to find user
No se puede encontrar el usuario
Approve this translation
User email is required
Se requiere correo electrónico de usuario
Approve this translation
Discuss upgrading or changing my account, %{account_name}
Discutir actualizar o cambiar mi cuenta, %{account_name}
Approve this translation
Assign Teams
Asignar equipos
Approve this translation
Metadata set via ticket rules or Javascript (not visible on contact forms).
Metadatos establecidos a través de reglas de boleto o Javascript (no visible en los formularios de contacto).
Approve this translation
Enable comment notifications by default
Habilitar notificaciones de comentarios por defecto
Approve this translation
Default ticket reply address
Dirección de respuesta de ticket predeterminada
Approve this translation
Ticket field
Campo del ticket
Approve this translation
Add a new ticket field
Agregar un nuevo campo de ticket
Approve this translation
Ticket fields let you capture additional data as well as let you and/or your customers categorize your tickets.
Los campos de tickets le permiten capturar datos adicionales, así como permitirle a usted y / oa sus clientes categorizar sus entradas.
Approve this translation
NPS® Rating
Clasificación NPS®
Approve this translation
Forum no longer exists
Foro ya no existe
Approve this translation
Net Promoter Score®
Net Promoter Score®
Approve this translation
These stats are based on NPS® Ratings collected within the specified date range.
Estas estadísticas se basan en NPS® Ratings recogidas dentro del intervalo de fechas especificado.
Approve this translation
NPS® tweets and follow-up
Tweets de NPS® y seguimiento
Approve this translation
The subdomain where your site will be hosted.
El subdominio donde se alojará su sitio.
Approve this translation
Changing this will prevent any external links that point to this URL from working. %{link:Learn more}.
Cambiar esto evitará que los enlaces externos que apunten a esta URL funcionen. %{link:Obtenga más información} .
Approve this translation
Automatically prompt users for an NPS® Rating every 60 days.
Indica automáticamente a los usuarios una clasificación NPS® cada 60 días.
Approve this translation