If you add multiple service hooks for %{name} use unique names to distinguish between them.
Si se añade ganchos de servicios múltiples para la %{name} utilizar nombres únicos para distinguir entre ellos.
Approve this translation
Are you sure you want to delete this service hook?
¿Está seguro que desea eliminar este libro de servicios?
Approve this translation
Service hook test succeeded.
Servicio de prueba de gancho de éxito.
Approve this translation
Service Hook Test
Servicio de prueba gancho
Approve this translation
Embed this widget code at the bottom of the page directly above the final </body> tag.
Insertar este código del widget en la parte inferior de la página directamente por encima de la bodyandgt andlt ;/ final; etiqueta.
Approve this translation
Are you sure you want to leave this page? You'll lose any unsaved changes.
¿Seguro que desea salir de esta página? Vas a perder los cambios no guardados.
Approve this translation
Service Hooks
Servicio de ganchos
Approve this translation
Use Service Hooks to push notifications of certain events within UserVoice to other products or services.
Use ganchos de servicio de notificaciones push de ciertos eventos dentro de UserVoice de otros productos o servicios.
Approve this translation
Add a service hook:
Añadir un gancho de servicio:
Approve this translation
Click on a product to setup a service hook.
Haga clic en un producto para instalar un gancho de servicio.
Approve this translation
Opens of the contact form in your widget or on your portal page.
Se abre el formulario de contacto en el widget o en la página del portal.
Approve this translation
Matching Knowledge Base articles and/or Feedback ideas were found and possibly viewed when using the contact form, but user still submitted a ticket.
Coincidencia artículos de Knowledge Base y / o ideas Comentarios se han encontrado y, posiblemente, vistos cuando se utiliza el formulario de contacto, pero el usuario sigue presentado un boleto.
Approve this translation
Trusted client or admin required: %{specifics}
Confianza del cliente o requerido admin: %{specifics}
Approve this translation
number of thanks you've received from users. 15 points each
número de agradecimiento que ha recibido de los usuarios. 15 puntos cada uno
Approve this translation
Admin required: Not signed or not admin. %{info}
Administración requiere: No estás registrado o administrador no. %{info}
Approve this translation
User not signed: oauthenticate failed
El usuario no firmado: no oauthenticate
Approve this translation
Hide kudos, tracking pixels and anything else that would indicate that it's not a personal email.
Ocultar felicitaciones, los píxeles de seguimiento y todo lo que indicaría que no es un correo electrónico personal.
Approve this translation
Contact requires a valid email address
Contacto requiere una dirección válida de correo electrónico
Approve this translation
Note by
Nota
Approve this translation
Don’t see the service you are looking for? %{1:Let us know.}
¿No ve el servicio que usted está buscando? %{1:Háganos saber.}
Approve this translation
Choose to either have your users agree to UserVoice’s standard end-user terms of service, or edit the Terms of Service page with your own (you may simply provide links to your Terms of Service and Privacy Policy hosted on your own site).
Elige a cualquiera de que sus usuarios están de acuerdo con el estándar de UserVoice usuario final Términos de servicio, o de modificar los Términos del Servicio con el suyo propio (usted simplemente puede ofrecer enlaces a sus Términos de Servicio y Política de privacidad alojado en su propio sitio).
Approve this translation
View your account’s Terms of Service at %{link}
Ver Condiciones de su cuenta de servicio en %{link}
Approve this translation
Your Custom Terms of Service must be compatible with UserVoice’s %{link}
Sus condiciones personalizadas de servicio debe ser compatible con UserVoice %{link}
Approve this translation
SSO tokens may include the 'allow_forums' field, which allows you to grant specific privileges to each user. Read more…
Fichas de SSO pueden incluir la "allow_forums 'campo, lo que le permite conceder privilegios específicos para cada usuario. Leer más ...
Approve this translation
Mailing address
Dirección postal
Approve this translation
Used if there's a billing issue and we need to get in touch with you.
Se utiliza si hay un problema de facturación y tenemos que ponernos en contacto con usted.
Approve this translation
Contact your account administrator(s) for access.
Póngase en contacto con su administrador de cuenta (s) para el acceso.
Approve this translation
Choose assignee
Elige cesionario
Approve this translation
Defaults to
El valor predeterminado es
Approve this translation
Delete the template content and save to reset to default layout
Elimine el contenido de la plantilla y guardar para restablecer a disposición por defecto
Approve this translation
Your new monthly rate will be $%{amt} (next payment on %{date}).
Su cuota mensual será de $ nuevo %{amt} (Próximo pago en %{date} ).
Approve this translation
Do you want to assign this ticket back to yourself and send your message?
¿Usted desea asignar este boleto de regreso a ti mismo y enviar su mensaje?
Approve this translation
Trusted client or user required
Cliente o usuario de confianza necesario
Approve this translation
Select a response to insert it into the reply field.
Seleccione una respuesta para insertarla en el campo de respuesta.
Approve this translation
Email of the user sending the message. Required if you're using 0-legged OAuth
Correo electrónico del usuario que envía el mensaje. Es necesario si usted está utilizando el 0 patas OAuth
Approve this translation
Text Customization
Texto de personalización
Approve this translation
User required: No user or not signed or not authorized. %{info}
Usuario que se necesita: Ningún usuario o no firmado o no autorizado. %{info}
Approve this translation
Feedback Forums
Foros Comentarios
Approve this translation
The label in UI
La etiqueta en la interfaz de usuario
Approve this translation
The IDs of the users who get a notification
Los identificadores de los usuarios que reciben una notificación
Approve this translation
The email addresses of the users who get a notification
Las direcciones de correo electrónico de los usuarios que reciben una notificación
Approve this translation
Trusted client or authorized user required to access a private forum
Cliente o usuario autorizado de confianza necesario para acceder a un foro privado
Approve this translation
Off duty. Any new replies to your tickets will assign them back to the queue.
Fuera de servicio. Las nuevas respuestas a sus entradas se les asigna de nuevo a la cola.
Approve this translation
OK
Aceptar
Approve this translation
You need be an admin to see unpublished articles: %{specifics}
Usted necesita ser un administrador para ver los artículos publicados: %{specifics}
Approve this translation
Log entry
Entrar entrada
Approve this translation
Trusted (Do NOT check this if your API Key will be stored in an insecure environment)
Trusted (No seleccione esta opción si su clave de API se almacenarán en un entorno inseguro)
Approve this translation
Collecting information with UserVoice Tracker
Recopilación de información con UserVoice Rastreador
Approve this translation
Tracker makes it easy for your application or website to pass additional information to UserVoice to make it available within the UserVoice Admin Console. Tracker can be used to give support agents access to additional information about your users or to segment your UserVoice reports based on that information.
Rastreador hace que sea fácil para su aplicación o sitio web para transmitir información adicional a UserVoice para que esté disponible en la consola de administración UserVoice. Tracker puede ser usado para dar acceso a los agentes de apoyo a la información adicional sobre sus usuarios o para segmentar sus informes UserVoice basado en esa información.
Approve this translation
To display the lifetime value of a customer in UserVoice Inspector
Para mostrar el valor de vida de un cliente en UserVoice Inspector
Approve this translation