forum icon
2
ícone do fórum
Approve this translation
Forum state
2
Estado do fórum
Approve this translation
Recommended
2
Recomendado
Approve this translation
Loading
5
Carregando
Approve this translation
Remove logo
2
Remover logotipo
Approve this translation
Date
4
Data
Approve this translation
Users can create ideas, vote and add comments
2
Os usuários podem criar ideias, votar e adicionar comentários
Approve this translation
Require all
2
Solicitar todos
Approve this translation
API key
3
API Key
Approve this translation
Messages
2
Mensagens
Approve this translation
Open
4
Abrir
Approve this translation
Custom
5
Personalizado
Approve this translation
State
2
Estado
Approve this translation
Allow any
2
Permitir qualquer um
Approve this translation
Preview
2
Visualização
Approve this translation
Failures
2
Falhas
Approve this translation
Credit card number
2
Número do cartão de crédito
Approve this translation
Forum Name
3
Nome do Fórum
Approve this translation
Used to reference your account
2
Usado para fazer referência à sua conta
Approve this translation
Security Code
2
Código de segurança
Approve this translation
January
2
Janeiro
Approve this translation
of the following
2
dos seguintes
Approve this translation
Billing address
2
Endereço de faturamento
Approve this translation
Account
2
Conta
Approve this translation
Notes
3
Notas
Approve this translation
Allows you to control what users can do on the forum
2
Permite-lhe controlar o que os usuários podem fazer no fórum
Approve this translation
Users
2
Usuários
Approve this translation
Month
2
Mês
Approve this translation
Add
2
Adicionar
Approve this translation
Expiration
2
Expiração
Approve this translation
Name on card
2
Nome no cartão
Approve this translation
Year
2
Ano
Approve this translation
Closed
6
Encerradas
Approve this translation
Hosted subdomain
2
Subdomínio hospedado
Approve this translation
Votes Allowed
2
Votos permitidos
Approve this translation
Require moderator approval
2
Solicitar aprovação do moderador
Approve this translation
Custom CSS
2
CSS personalizado
Approve this translation
Enabled
2
Habilitado
Approve this translation
e.g., Acme Forum (Product Name)
ex., Fórum Acme (Nome do Produto)
Approve this translation
Actions
3
Ações
Approve this translation
Organization name
2
Nome da organização
Approve this translation
unlimited
3
ilimitada
Approve this translation
Have your forum setup on your own domain (ex: feedback.yourdomain.com). Preserves your brand experience and adds value SEO by putting user generated content on your domain
Configure seu fórum em seu próprio domínio (ex: opinioes.seudominio.com). Preserva a experiência de sua marca e acrescenta valor de SEO, adicionando conteúdo gerado por usuários em seu domínio
Approve this translation
Your users can transition seamlessly from your site to UserVoice without any registration required. This greatly lowers the barrier to giving feedback. Your users profiles and avatars can be integrated into UserVoice for a more seamless user experience.
Os usuários podem fazer a transição sem problemas do seu site para UserVoice sem qualquer necessidade de registro. Isso reduz significativamente a barreira para dar opiniões. Perfis de seus usuários e avatares podem ser integrados no UserVoice para uma experiência de usuário mais adequada.
Approve this translation
Each voter is granted 10 votes (per forum) to spend on ideas they support. This forces people to focus on their top ideas which yields higher quality feedback. With this option you can set the number of votes each voter gets on a per forum basis.
Cada eleitor é concedido 10 votos (por forum) para gastar em ideias que eles apoiam. Isso força as pessoas a se concentrar em suas melhores idéias que rende opiniões de qualidade superior. Com esta opção você pode definir o número de votos de cada eleitor recebe em uma base por fórum.
Approve this translation
Some things are best discussed privately. You can limit a forum by email address, by email domain or through Single Sign-On.
Certas coisas é melhor não tratar em público. Você pode limitar um fórum por endereço de e-mail, por domínio ou através do Single Sign-On.
Approve this translation
Your customers won't even need to know that they've left your site. Configure your UserVoice design (headers, footers, and CSS) to match your existing look-and-feel.
Seus clientes não precisam sequer saber que eles saíram do seu site. Configure seu projeto UserVoice (cabeçalhos, rodapés e CSS) para combinar com o seu atual layout.
Approve this translation
Multiple support options including 24/7 dedicated account management.
4
Múltiplas opções de suporte, incluindo gerenciamento de conta dedicado 24/7.
Approve this translation
Most accounts have one forum for general ideas and create additional forums to drill into topic with both your users and internal team.
4
A maioria das contas possui um fórum de ideias gerais e criam fóruns adicionais para aprofundar o tópico com os seus usuários e equipe interna.
Approve this translation
Employees
3
Empregados
Approve this translation