Admin Console

  1. Untranslated
    1042
  2. Needs Review
    9
  3. Reviewed
    881
  4. All
    1932
  5. Health
Displaying 751 - 800 of 881

Average grade

Classificação média Approve this translation

Based on the monthly rate sum of %{accounts} %{inflected_accounts} with users subscribed to this idea

Baseado na taxa mensal total de %{accounts} %{inflected_accounts} com usuários inscritos nesta ideia. Approve this translation

up

acima Approve this translation

down

abaixo Approve this translation

unchanged

não modificados Approve this translation

1 point

1 ponto Approve this translation

%{count} points

%{count} pontos Approve this translation

Fast (A+)

Rápido (A+) Approve this translation

Good (A)

Bom (A) Approve this translation

Okay (B)

Normal (B) Approve this translation

Slow (F)

Devagar (F) Approve this translation

%{percentage} Fast

%{percentage} Rápido Approve this translation

%{percentage} Good

%{percentage} Bom Approve this translation

%{percentage} Okay

%{percentage} Normal Approve this translation

%{percentage} Slow

%{percentage} Devagar Approve this translation

Within an hour

Dentro de uma hora Approve this translation

1-4 hours

1-4 horas Approve this translation

4-24 hours

4-24 horas Approve this translation

Over 24 hours

Mais de 24 horas Approve this translation

faster

mais rápido Approve this translation

slower

mais lento Approve this translation

Create Visual Studio Online work item

Criar um item de trabalho no Visual Studio Approve this translation

Authenticate with Visual Studio Online

Autenticar com o Visual Studio Online Approve this translation

Are you sure you want to remove your Visual Studio credentials?

Você confirma a exclusão das suas credenciais do Visual Studio? Approve this translation

Are you sure you want to unlink this work item?

Você confirma que deseja desvincular este item de trabalho? Approve this translation

Are you sure you want to delete this API client?

Você confirma que deseja excluir este cliente API? Approve this translation

Any applications or scripts using this API key will no longer be able to access your data. This cannot be undone.

Quaisquer aplicações ou scripts utilizando esta chave de API não conseguirão mais acessar seus dados. Esta operação não poderá ser desfeita. Approve this translation

Deleting this topic will cause all associated articles to be unassociated, but not deleted.

A exclusão deste tópico causará a desassociação de todos os artigos associados, mas não irá excluí-los. Approve this translation

All links from tickets and ideas to the other system will be lost.

Todos os links de tickets e ideias do outro sistema serão perdidos. Approve this translation

Upload image

Enviar imagem Approve this translation

Embed media from URL

Inserir mídia através de uma URL Approve this translation

Select an image from your computer

Selecionar uma imagem do seu computador Approve this translation

Or, drag and drop an image file here.

Ou arraste e solte uma imagem aqui. Approve this translation

Now drop your file!

Agora solte seu arquivo! Approve this translation

(Note: JPG, GIF, or PNG images allowed, up to {{sizeLimit}})

(Obs: Imagens JPG, GIF ou PNG são permitidas até o tamanho máximo de {{sizeLimit}}) Approve this translation

Embed any image, video, or file using its public URL

Insira qualquer imagem, vídeo ou arquivo utilizando sua URL pública Approve this translation

Insert File

Inserir Arquivo Approve this translation

Sorry, this is taking longer than expected.

Desculpe, esta operação está levando mais tempo que o esperado. Approve this translation

Create a new item

Criar um novo item Approve this translation

Link to an existing item

Associar a um item existente Approve this translation

Work Item URL

URL do Item de Trabalho Approve this translation

Hide kudos, tracking pixels and anything else that would indicate that a ticket is not a personal email.

Esconder Kudos, pixels de rastreamento e qualquer outra coisa que indique que um ticket não é um e-mail pessoal. Approve this translation

Customize the footer of emails that are sent out to ticket requestors. Defaults to including the Kudos link.

Personalize o rodapé dos emails enviados aos criadores dos tickets. Por padrão é enviado um link para Kudos. Approve this translation

I'm back

Estou de volta Approve this translation

Current ticket

Ticket atual Approve this translation

English

Inglês Approve this translation

Default Language

Linguagem padrão Approve this translation

The language users get if they request the site in an unsupported language.

A linguagem que será apresentada aos usuários caso requisitem o site em uma linguagem não suportada. Approve this translation

%{num} knowledge base articles will be updated

%{num} artigos da base de conhecimento serão atualizados Approve this translation

1 knowledge base article will be updated

1 artigo da base de conhecimento será atualizado Approve this translation