Note: Ideas that have already been approved by an admin, or whose status has been updated, will not get sent back to moderation when reported by a user.
توجه: ایدههایی که قبلاً توسط یک مدیر تأیید شدهاند یا وضعیت آنها بهروزرسانی شده است، در صورت گزارش توسط کاربر به حالت تعدیل بازگردانده نمیشوند.
Approve this translation
Content with more votes require more reports before action is taken.
محتوایی که رای بیشتری دارد قبل از اقدام به گزارشهای بیشتری نیاز دارد.
Approve this translation
Ideas Flagged As Important
ایده هایی که به عنوان مهم علامت گذاری شده اند
Approve this translation
When an idea is flagged by an internal team member
هنگامی که یک ایده توسط یکی از اعضای تیم داخلی پرچم گذاری می شود
Approve this translation
Assigned Ideas
ایده های اختصاص داده شده
Approve this translation
When an idea is assigned to you by an internal team member
زمانی که یک ایده توسط یکی از اعضای تیم داخلی به شما واگذار می شود
Approve this translation
Comments and Ideas detected as spam will be put in moderation where you can review.
نظرات و ایدههایی که بهعنوان هرزنامه شناسایی میشوند در حد اعتدال قرار میگیرند و میتوانید آنها را مرور کنید.
Approve this translation
Comments and Ideas caught
نظرات و ایده ها گرفتار شد
Approve this translation
Your billing and plan information is managed by your UserVoice account representative. Please reach out to us to make any plan changes.
اطلاعات صورتحساب و طرح شما توسط نماینده حساب کاربری UserVoice مدیریت می شود. لطفا برای ایجاد هرگونه تغییر در طرح با ما تماس بگیرید.
Approve this translation
This Account allows ALL Salesforce Account Domains Access to this Private Forum
این حساب به همه دامنه های حساب Salesforce اجازه دسترسی به این انجمن خصوصی را می دهد
Approve this translation
If this is not desired behavior please contact support@uservoice.com to change this account setting
اگر این رفتار مطلوب نیست، لطفاً برای تغییر این تنظیمات حساب با support@uservoice.com تماس بگیرید
Approve this translation
Moderation is enabled for all Forums on this subdomain. To modify moderation settings, go %{link}.
تعدیل برای همه انجمن های موجود در این زیر دامنه فعال است. برای تغییر تنظیمات تعدیل، بروید%{link} .
Approve this translation
This Forum has moderation enabled. To modify moderation settings, go %{link}.
این انجمن نظارت را فعال کرده است. برای تغییر تنظیمات تعدیل، بروید%{link} .
Approve this translation
This Forum does not have moderation enabled. To modify moderation settings, go %{link}.
این انجمن نظارت را فعال ندارد. برای تغییر تنظیمات تعدیل، بروید%{link} .
Approve this translation
Urgency score on ideas and feedback
امتیاز فوریت در ایده ها و بازخوردها
Approve this translation
View urgency scores on feedback, comments, and ideas.
امتیازات فوریت را در بازخورد، نظرات و ایده ها مشاهده کنید.
Approve this translation
Asset owner or Admin required
مالک یا سرپرست دارایی مورد نیاز است
Approve this translation
To set up GA4, use this guide: %{link:Google Analytics Integration}
برای راه اندازی GA4، از این راهنما استفاده کنید: %{link:Google Analytics Integration}
Approve this translation
DomainKey Identified Mail (DKIM) is an authentication protocol that links your domain name to an email, allowing email servers to check your email’s signature to verify the authenticity of the sending domain. Learn more about DKIM
DomainKey Identified Mail (DKIM) یک پروتکل احراز هویت است که نام دامنه شما را به یک ایمیل پیوند می دهد و به سرورهای ایمیل اجازه می دهد امضای ایمیل شما را بررسی کنند تا صحت دامنه ارسال کننده را تأیید کنند. درباره DKIM بیشتر بدانید
Approve this translation
You can capture feedback on behalf of customers and save it directly in UserVoice by using the contributor sidebar. When you open the sidebar, you can:
میتوانید از طرف مشتریان بازخورد بگیرید و با استفاده از نوار کناری مشارکتکننده، آنها را مستقیماً در UserVoice ذخیره کنید. وقتی نوار کناری را باز می کنید، می توانید:
Approve this translation
Log customer feedback and link it to ideas in UserVoice
بازخورد مشتری را ثبت کنید و آن را به ایده ها در UserVoice پیوند دهید
Approve this translation
Get started using the the contributor sidebar
استفاده از نوار کناری مشارکت کننده را شروع کنید
Approve this translation
To install and use the contributor sidebar, follow the instructions here:
برای نصب و استفاده از نوار کناری مشارکتکننده، دستورالعملهای اینجا را دنبال کنید:
Approve this translation
Invite your colleagues to also use the contributor sidebar
از همکاران خود دعوت کنید تا از نوار کناری مشارکت کننده نیز استفاده کنند
Approve this translation
To add more users, go to the %{link:Users & Permissions tool}. Please %{contact_us_link:contact us} if you would like to restrict a user's access to just the contributor sidebar. We have pricing available for these types of users.
برای افزودن کاربران بیشتر، به %{link:ابزار کاربران و مجوزها} بروید. اگر میخواهید دسترسی کاربر را فقط به نوار کناری مشارکتکننده محدود کنید، لطفاً %{contact_us_link:با ما تماس بگیرید} . ما برای این نوع کاربران قیمت گذاری در دسترس داریم.
Approve this translation
To make it easier to view feedback across internal departments, you can group your colleagues into teams. You can take a look at activity across teams in the admin console.
برای سهولت مشاهده بازخورد در بخشهای داخلی، میتوانید همکاران خود را در تیمهایی گروهبندی کنید. میتوانید در کنسول مدیریت نگاهی به فعالیت در بین تیمها بیندازید.
Approve this translation
Note: Only works for feedback emails, not ticketing
توجه: فقط برای ایمیل های بازخورد کار می کند، نه برای تهیه بلیط
Approve this translation
Error saving changes. See %{link} for more details.
خطا در ذخیره تغییرات. دیدن%{link} برای جزئیات بیشتر
Approve this translation
Friulian
فریولی
Approve this translation
Extension
افزونه
Approve this translation
UserVoice Feedback Capture Extension
پسوند ضبط بازخورد UserVoice
Approve this translation
Capture feedback on behalf of customers and save it directly in UserVoice by using the Feedback Capture Extension.
از طرف مشتریان بازخورد بگیرید و با استفاده از برنامه افزودنی ضبط بازخورد مستقیماً در UserVoice ذخیره کنید.
Approve this translation
Quickly log customer feedback and link it to ideas in UserVoice
به سرعت بازخورد مشتری را ثبت کنید و آن را به ایده ها در UserVoice پیوند دهید
Approve this translation
AI driven Idea lookup to avoid duplicate Idea creation
جستجوی ایده مبتنی بر هوش مصنوعی برای جلوگیری از ایجاد ایده تکراری
Approve this translation
Mark ideas as important or flag them for future review
ایدهها را بهعنوان مهم علامتگذاری کنید یا آنها را برای بررسی آینده پرچمگذاری کنید
Approve this translation
Get started
شروع کنید
Approve this translation
To install the extension, follow the instructions here:
برای نصب افزونه، دستورالعمل های اینجا را دنبال کنید:
Approve this translation
All the UserVoice users at your company can access the Feedback Capture Extension. To add more users, go to the %{link:Users & Permissions tool}.
همه کاربران UserVoice در شرکت شما می توانند به برنامه افزودنی ضبط بازخورد دسترسی داشته باشند. برای افزودن کاربران بیشتر، به %{link:ابزار کاربران و مجوزها} بروید.
Approve this translation
Please %{contact_us_link:contact us} if you would like to restrict a user's access to just the contributor sidebar. We have pricing available for these types of users.
اگر می خواهید دسترسی کاربر را فقط به نوار کناری مشارکت کننده محدود کنید، لطفاً %{contact_us_link:با ما تماس بگیرید} . ما برای این نوع کاربران قیمت گذاری در دسترس داریم.
Approve this translation
Templated Status Messages
پیام های وضعیت الگو
Approve this translation
Idea Statuses
وضعیت های ایده
Approve this translation
Set Up Idea Statuses
تنظیم وضعیت های ایده
Approve this translation
Configure internal and customer facing statuses
پیکربندی وضعیت های داخلی و مواجهه با مشتری
Approve this translation
Display and edit feedback link (Enabled/Disabled)
نمایش و ویرایش پیوند بازخورد (فعال/غیرفعال)
Approve this translation
Disable editing
غیرفعال کردن ویرایش
Approve this translation
Enable editing
ویرایش را فعال کنید
Approve this translation
Show source of feedback with the ability to edit the url.
نمایش منبع بازخورد با قابلیت ویرایش آدرس اینترنتی.
Approve this translation
Set a default message for each of your custom statuses and apply it automatically, whether you're updating one idea or changing a lot of them in bulk.
یک پیام پیشفرض برای هر یک از وضعیتهای سفارشی خود تنظیم کنید و آن را به طور خودکار اعمال کنید، چه در حال بهروزرسانی یک ایده یا تغییر تعداد زیادی از آنها به صورت انبوه باشید.
Approve this translation
Store extra information with each idea.
اطلاعات اضافی را با هر ایده ذخیره کنید.
Approve this translation
Labels are internal flags you can use to organize ideas. Admins will be able to see and use them, but not end-users.
برچسب ها پرچم های داخلی هستند که می توانید از آنها برای سازماندهی ایده ها استفاده کنید. ادمین ها می توانند آنها را ببینند و از آنها استفاده کنند، اما نه کاربران نهایی.
Approve this translation