1. Untranslated
    1827
  2. Needs Review
    0
  3. Reviewed
    137
  4. All
    1964
  5. Health
Displaying 101 - 150 of 1964

Single Sign-On

Єдиний вхід Approve this translation

Billing address

not translated

Account

not translated

Notes

Нотатки Approve this translation

Ideas

1 Ідеї Approve this translation

Allows you to control what users can do on the forum

not translated

Users

not translated

Month

not translated

Add

not translated

Expiration

not translated

Name on card

not translated

Year

not translated

Hosted subdomain

not translated

Votes Allowed

not translated

Require moderator approval

not translated

Custom CSS

not translated

Enabled

not translated

e.g., Acme Forum (Product Name)

not translated

Actions

Дії Approve this translation

Organization name

not translated

unlimited

not translated

Have your forum setup on your own domain (ex: feedback.yourdomain.com). Preserves your brand experience and adds value SEO by putting user generated content on your domain

Налаштуйте форум на Ваш особистий домен (напр. feedback.yourdomain.ua). Збережіть Ваш корпоративний стиль і додайте ваги в пошукових системах завдяки користувальницькому контенту на Вашому домені. Approve this translation

Your users can transition seamlessly from your site to UserVoice without any registration required. This greatly lowers the barrier to giving feedback. Your users profiles and avatars can be integrated into UserVoice for a more seamless user experience.

Ваші користувачі зможуть без зусиль переходити з Вашого сайту на UserVoice без реєстрації. Це значно знижує бар'єр для зворотнього зв'язку. Профілі користувачів і аватари можуть бути легко інтегровані в UserVoice для більшої зручності. Approve this translation

Each voter is granted 10 votes (per forum) to spend on ideas they support. This forces people to focus on their top ideas which yields higher quality feedback. With this option you can set the number of votes each voter gets on a per forum basis.

Кожен учасник голосування отримує по 10 голосів (на форум) щоб витратити їх на ідеї, які вони підтримують. Це змушує людей зосередитись на своїй основній ідеї, що збільшує якість зворотнього зв'язку. За допомогою цієї опції Ви можете встановити кількість голосів, які виборець отримує на форум. Approve this translation

Some things are best discussed privately. You can limit a forum by email address, by email domain or through Single Sign-On.

Деякі речі краще обговорювати в приватному порядку. Ви можете доступ до форуму через email-адресу, через домен email-адреси, або через Єдиний вхід. Approve this translation

Your customers won't even need to know that they've left your site. Configure your UserVoice design (headers, footers, and CSS) to match your existing look-and-feel.

Ваші клієнти навіть можуть не знати, що залишили свій сайт. Налаштовуйте дизайн свого UserVoice (заголовки, підвали і CSS) щоб вони виглядали так само, як і свій сайт. Approve this translation

Multiple support options including 24/7 dedicated account management.

Різноманітні варіанти підтримки, також включаючи цілодобове спеціальне управління рахунком. Approve this translation

Private Forums

Приватні форуми Approve this translation

Most accounts have one forum for general ideas and create additional forums to drill into topic with both your users and internal team.

Більшість рахунків мають один форум для загальних ідей і створюють додаткові форуми для поглиблених тем між Вашими користувачами і командою сайту. Approve this translation

Employees

not translated

SSL encryption will keep your data secure.

SSL шифрування захистить Ваші дані. Approve this translation

Discount Code

not translated

You must %{upgrade} to access this feature.

not translated

Message

not translated

Content with more votes require more flags before action is taken.

not translated

There were errors validating your credit card

not translated

Embed Code

not translated

%{feature_name} are not available on your current plan.

Послуга %{feature_name} недоступна у Вашому поточному тарифному плані. Approve this translation

All the tools to listen, respond and measure the sentiments of a growing audience.

Усі інструменти для того щоб почути, зреагувати та оцінити настрої зростаючої аудиторії. Approve this translation

The question your users will see (e.g., "How can we improve Acme?")

not translated

verified

not translated

Callback URL (optional)

not translated

Do NOT check this if your API Key will be stored in an insecure environment

not translated

be an admin

not translated

Rules allow you to make the ticket system automatically change tickets based on specific criteria. Rules run in the order shown below.

not translated

This message appears to users that don't have access to this private forum.

not translated

e.g., feedback.example.com

not translated

Adds granular control over how the vote fraud detector works.

Детальний контроль над детектором фальсифікацій голосів. Approve this translation

Primary

not translated

Awaiting response

Очікування відповіді Approve this translation