1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    312
  3. Reviewed
    522
  4. All
    834
  5. Health
Displaying 151 - 200 of 834

All tickets

Todos los tickets Approve this translation

Support Queues

Colas de soporte Approve this translation

Agents

1 Agentes Approve this translation

Unauthorized

2 No autorizado Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to the %{queue} Support Queue

Usted está recibiendo este mensaje porque estás suscrito a la %{queue} cola de soporte. Approve this translation

You are receiving this message because you chose to get notified of tickets assigned to you

Usted está recibiendo este mensaje porque usted eligió ser notificado de los tickets asignados a usted Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to unassigned tickets

Estás recibiendo este mensaje porque estás suscrito a los tickets sin asignar. Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to this ticket

Estás recibiendo este mensaje porque estás suscrito a este ticket. Approve this translation

You are receiving this message because you chose to get notified of all new tickets

Estás recibiendo este mensaje porque elegiste ser notificado de todos los tickets nuevos Approve this translation

Stop receiving emails for tickets assigned to %{queue}

Dejar de recibir mensajes de correo electrónico para los tickets asignados a %{queue} Approve this translation

Unsubscribe from this ticket

Cancelar suscripción a este ticket Approve this translation

Stop receiving emails for unassigned tickets

Dejar de recibir correos electrónicos de tickets sin asignar Approve this translation

Stop receiving emails for all new tickets

Dejar de recibir correos electrónicos de todos los tickets nuevos Approve this translation

Just now

Ahora mismo Approve this translation

%{time} min

%{time} min. Approve this translation

Yesterday

1 Ayer Approve this translation

You haven't been given permission to access this functionality.

No se te ha dado permiso para acceder a esta funcionalidad. Approve this translation

Your Own

Tu propio Approve this translation

Welcome Email

Email de Bienvenida Approve this translation

(select)

1 (Seleccione) Approve this translation

Give feedback & Contact support

Dar opinión y formulario de contacto Approve this translation

Give feedback only

Sólo dar opinión Approve this translation

Contact support only

Sólo formulario de contacto Approve this translation

Agent

2 Agente Approve this translation

Queue

2 Cola Approve this translation

Is

2 Es Approve this translation

Is not

2 No es Approve this translation

Between

2 Entre Approve this translation

Greater Than

Mejor que Approve this translation

Less Than

2 Menor que Approve this translation

Today

1 Hoy Approve this translation

You must select a value.

Debes seleccionar un valor. Approve this translation

Add Cc recipient

Añadir copia a destinatario Approve this translation

New Ticket Admin Reply

Nuevo tiquet de respuesta de administrador Approve this translation

Custom statuses

1 Estados personalizados Approve this translation

New ideas

1 Nuevas ideas Approve this translation

New comments

1 Nuevos comentarios Approve this translation

Unassign yourself from this ticket

Desasignarse de este ticket Approve this translation

Push Ticket

Enviar ticket Approve this translation

The comment text of %{num} characters is too long. Maximum is %{maxlen}.

El comentario de %{num} excede el maximo que es de %{maxlen}. Approve this translation

Email domain in different subdomain.

El dominio del email es diferente al subdominio. Approve this translation

Email cannot match a support agent's email address

El email no puede coincidir con la dirección de email de uno de los agentes de soporte Approve this translation

Hide kudos, tracking pixels and anything else that would indicate that a ticket is not a personal email.

Ocultar kudos, los píxeles de seguimiento y cualquier otra cosa que indique que un billete no es un correo electrónico personal. Approve this translation

Customize the footer of emails that are sent out to ticket requestors. Defaults to including the Kudos link.

Personaliza el pie de página de los correos electrónicos que se envían a los solicitantes de entradas. El valor predeterminado es incluir el enlace Kudos. Approve this translation

Must have (deal breaker)

Debe tener (ruptura) Approve this translation

Should have (not time critical)

En caso de tener (no el tiempo crítico) Approve this translation

Nice to have

Es agradable tener Approve this translation

New User Feedback

Nueva Feedback usuario Approve this translation

New Ticket Note

Ticket Nueva nota Approve this translation

SLA Warning

SLA Advertencia Approve this translation