Actions
Aktionen
Approve this translation
Organization name
Name der Organisation
Approve this translation
unlimited
1
unbegrenzt
Approve this translation
Have your forum setup on your own domain (ex: feedback.yourdomain.com). Preserves your brand experience and adds value SEO by putting user generated content on your domain
Lassen Sie Ihr Forum auf Ihrer eigenen Domain (z.B.: feedback.yourdomain.com) einrichten. Dies unterstützt Ihre Markenerfahrung und bietet einen Mehrwert für SEO durch User Generated Content auf Ihrer Domain.
Approve this translation
Your users can transition seamlessly from your site to UserVoice without any registration required. This greatly lowers the barrier to giving feedback. Your users profiles and avatars can be integrated into UserVoice for a more seamless user experience.
Bestehende Benutzer Ihrer Website können UserVoice ohne erneute Registrierung nutzen. Damit wird es ihnen leicht gemacht, unmittelbares Feedback abzugeben. Für eine noch elegantere Integration können sogar bestehende Benutzerprofile und Avatare in UserVoice eingebunden werden.
Approve this translation
Each voter is granted 10 votes (per forum) to spend on ideas they support. This forces people to focus on their top ideas which yields higher quality feedback. With this option you can set the number of votes each voter gets on a per forum basis.
Jeder Wähler kann 10 Stimmen (pro Forum) auf die Ideen verteilen, die er unterstützen möchte. Auf diese Weise wird man gezwungen, sich auf seine Top-Ideen zu konzentrieren, so dass ein besseres Feedback herauskommt. Mit dieser Option können Sie einstellen, wie viele Stimmen jeder Nutzer pro Forum erhält.
Approve this translation
Some things are best discussed privately. You can limit a forum by email address, by email domain or through Single Sign-On.
Manche Dinge lassen sich privat am besten diskutieren. Sie können ein Forum per E-Mail-Adressen begrenzen, per E-Mail-Domain oder über Einzelanmeldungen.
Approve this translation
Your customers won't even need to know that they've left your site. Configure your UserVoice design (headers, footers, and CSS) to match your existing look-and-feel.
Dank der nahtlosen Integration der UserVoice-Seite mit komplett anpassbarem Design (Titel, Fußzeilen und CSS) nehmen Ihre Anwender den Feedback-Bereich nicht als externe Seite wahr.
Approve this translation
Multiple support options including 24/7 dedicated account management.
Mehrere Support-Optionen, einschließlich 24/7 Account Management.
Approve this translation
Most accounts have one forum for general ideas and create additional forums to drill into topic with both your users and internal team.
Wir empfehlen ein Forum für allgemeine Verbesserungsvorschläge und zusätzliche Foren zur spezifischen Bearbeitung einzelner Themenbereiche sowohl mit Ihren Anwendern als auch mit Ihren Mitarbeitern.
Approve this translation
Employees
Mitarbeiter
Approve this translation
SSL encryption will keep your data secure.
SSL-Verschlüsselung für höchste Sicherheit Ihrer Daten.
Approve this translation
You must %{upgrade} to access this feature.
Sie müssen Ihr Konto %{upgrade}, um auf diese Funktion zugreifen zu können.
Approve this translation
Message
1
Nachricht
Approve this translation
Embed Code
Code einbetten
Approve this translation
%{feature_name} are not available on your current plan.
%{feature_name} stehen mit Ihrem aktuellen Plan nicht zur Verfügung.
Approve this translation
The question your users will see (e.g., "How can we improve Acme?")
Diese Frage oder Aufforderung wird über dem Eingabefeld angezeigt (z.B. "Ich schlage vor, dass ...")
Approve this translation
verified
1
verifiziert
Approve this translation
Callback URL (optional)
Rückmelde-URL (optional)
Approve this translation
Do NOT check this if your API Key will be stored in an insecure environment
Dieses Kontrollkästchen nicht selektieren, wenn Ihr API-Key einem unsicheren Umfeld gelagert wird
Approve this translation
Rules allow you to make the ticket system automatically change tickets based on specific criteria. Rules run in the order shown below.
Regeln ermöglichen es Ihnen, dass das Ticket-System die Tickets automatisch anhand bestimmter Kriterien einordnet. Die Regeln laufen in der unten gezeigten Reihenfolge.
Approve this translation
This message appears to users that don't have access to this private forum.
Dem Teilnehmer angezeigte Meldung, wenn der Zugriff auf dieses Forum nicht möglich ist.
Approve this translation
e.g., feedback.example.com
z.B. feedback.example.com
Approve this translation
Adds granular control over how the vote fraud detector works.
Sehr präzise Anpassung der Missbrauchskontrolle möglich.
Approve this translation
Primary
1
Primär
Approve this translation
Awaiting response
Warte auf Antwort
Approve this translation
Required?
Erforderlich?
Approve this translation
Are you sure? This will prevent any clients attached to this key from accessing your data. It can not be undone.
Sind Sie sicher? Alle Kunden, die an diesen Key gebunden sind, wird der Zugriff auf Ihre Daten gesperrt. Dies kann NICHT rückgängig gemacht werden!
Approve this translation
From
1
Von
Approve this translation
Your api client was successfully registered.
Ihr API Client wurde erfolgreich registriert.
Approve this translation
Stop evaluating rules
Regel-Auswertung beenden
Approve this translation
Are you sure want to delete this forum?
1
Sind Sie sicher, dass Sie dieses Forum löschen wollen?
Approve this translation
For all tickets
1
Für alle Tickets
Approve this translation
Add new category
Neue Kategorie hinzufügen
Approve this translation
Not applied to private forums or admins.
Ausser bei privaten Foren und Administratoren.
Approve this translation
Referrer
Zuweiser
Approve this translation
Your client has been deleted.
1
Ihr Mandant wurde gelöscht.
Approve this translation
How can we improve %{org}?
2
Wie können wir %{org} verbessern?
Approve this translation
Enter your note here
Notiz hier eingeben
Approve this translation
Subscribers
1
Abonnenten
Approve this translation
Edit client
Kunde bearbeiten
Approve this translation
Email addresses
2
E-Mail-Adressen
Approve this translation
Leaderboard
Rangliste
Approve this translation
this is the last rule
1
Dies ist die letzte Regel
Approve this translation
registered users
registrierte Teilnehmer
Approve this translation
Authorize specific email domains
Bestimmte Email-Domains autorisieren.
Approve this translation
iPhone Plugin
1
iPhone Plugin
Approve this translation
Field placeholder
Platzhalter
Approve this translation
Language
Sprache
Approve this translation
Crowdsourced moderation
1
Crowdsourced Moderation
Approve this translation