1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    258
  3. Reviewed
    606
  4. All
    864
  5. Health
Displaying 101 - 150 of 864

Forum: %{forum_name} %{forum_link}

تالار گفتگو: %{forum_name} %{forum_link} Approve this translation

Ticketed

تیکت شد Approve this translation

Change access to kudos.

تغییر دسترسی به بخش تشویق Approve this translation

Idea no longer exists

پیشنهاد دیگر وجود ندارد Approve this translation

New Ticket Reply

پاسخ به درخواست جدید Approve this translation

New Comment

1 نظر جدید Approve this translation

New Kudo

تشویق جدید Approve this translation

New Forum

تالار گفتگوی جدید Approve this translation

View this user in Inspector

مشاهده این کاربر در قسمت بررسی Approve this translation

All tickets

تمام درخواست‏ها Approve this translation

Unauthorized

غیر مجاز Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to the %{queue} Support Queue

شما به دلیل ثبت نام در %{queue} و صف پشتیبانی این پیام را دریافت کرده اید Approve this translation

You are receiving this message because you chose to get notified of tickets assigned to you

شما این پیام را دریافت کرده‏اید چون خواسته‏اید از درخواستهایی که مسئولیتشان به شما داده شده مطلع شوید. Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to unassigned tickets

شما این پیام را دریافت کرده اید زیرا گزینه دریافت ایمیل برای بلیط های محول نشده به خودتان را انتخاب کرده اید Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to this ticket

شما این پیام را دریافت کرده‏اید چون مشترک این درخواست هستید. Approve this translation

You are receiving this message because you chose to get notified of all new tickets

شما این پیام را به این دلیل دریافت کرده اید که گزینه اطلاع یافتن از تمام بلیط های جدید را فعال کرده اید Approve this translation

Stop receiving emails for tickets assigned to %{queue}

توفق دریافت ایمیل برای تیکت هایی که در گروه %{queue} قرار دارند Approve this translation

Unsubscribe from this ticket

لغو اشتراک از این درخواست Approve this translation

Stop receiving emails for unassigned tickets

توقف دریافت ایمیل برای بلیط هایی که به شما محول نشده اند Approve this translation

Stop receiving emails for all new tickets

توقف دریافت ایمیل برای بلیط های جدید Approve this translation

%{time} min

1 %{time} دقیقه Approve this translation

Your Own

1 خود شما Approve this translation

Welcome Email

ایمیل خوشامد گویی Approve this translation

(select)

1 (انتخاب) Approve this translation

Give feedback & Contact support

پیشنهادات و انتقادات و پشتیبانی Approve this translation

Give feedback only

فقط پیشنهادات و انتقادات Approve this translation

Contact support only

فقط تماس با پشتیبانی Approve this translation

Agent

1 عامل Approve this translation

Queue

1 صف Approve this translation

Is

هست Approve this translation

Is not

1 نیست Approve this translation

Between

1 میان Approve this translation

Greater Than

1 بزرگتر از Approve this translation

Less Than

1 کمتر از Approve this translation

Today

1 امروز Approve this translation

You must select a value.

1 شما باید یک مقدار را انتخاب کنید. Approve this translation

Add Cc recipient

1 افزودن گیرنده رونوشت Approve this translation

New Ticket Admin Reply

پاسخ جدید مدیر درخواست Approve this translation

Custom statuses

1 وضعیت های سفارشی Approve this translation

New ideas

ایده های جدید Approve this translation

Unassign yourself from this ticket

رفع ارجاع این درخواست از خود Approve this translation

Push Ticket

ارسال درخواست Approve this translation

The comment text of %{num} characters is too long. Maximum is %{maxlen}.

متن نظر به طول %{num} کاراکتر بیش از حد طولانی است. حداکثر %{maxlen} . Approve this translation

Email domain in different subdomain.

دامنه ایمیل در زیر دامنه متفاوتی قرار دارد. Approve this translation

Email cannot match a support agent's email address

پست الکترونیک نمی توانید با آدرس ایمیل یک عامل پشتیبانی یکسان باشد. Approve this translation

Hide kudos, tracking pixels and anything else that would indicate that a ticket is not a personal email.

مخفی کردن تجلیل، ردیابی پیکسلی و هر چیز دیگری که نشان می دهد که درخواست از یک ایمیل شخصی نیست. Approve this translation

Must have (deal breaker)

باید داشته باشد (فسخ قرارداد) Approve this translation

Should have (not time critical)

1 باید (نه زمان مهم) Approve this translation

Nice to have

خوب است داشته باشد Approve this translation

New User Feedback

بازخورد کاربرجدید Approve this translation