1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    258
  3. Reviewed
    606
  4. All
    864
  5. Health
Displaying 1 - 50 of 864

You've revoked the token for %{application}

شما برنامه %{application} را لغو کرده‏اید Approve this translation

Deny

رد کردن Approve this translation

Facebook appears to be momentarily down. Please try again in a few moments.

فیسبوک در حال حاضر فعال نیست. لطفاً چند دقیقه دیگر مجدداً سعی کنید. Approve this translation

Authorize Application

برنامه را مجاز بشناس Approve this translation

The application %{name} would like the ability to <strong>access and update</strong> your data on UserVoice.

برنامه %{name} می خواهد قابلیت دسترسی و به روز رسانی اطلاعات UserVoice شما را داشته باشد. Approve this translation

Sorry about that, we couldn't log you in. Try to log in again.

متاسفانه شما نتوانستید وارد شوید. لطفاً دوباره امتحان کنید. Approve this translation

Your email cannot be anonymous if you want to log in via Facebook.

اگر شما می‏خواهید از طریق فیس بوک وارد شوید، پست الکترونیک شما نباید ناشناس باشد. Approve this translation

You need to provide a valid email address via Facebook.

شما باید یک پست الکترونیک معتبر از طریق فیس بوک ارسال کنید. Approve this translation

Allow <strong>%{name}</strong> access to your UserVoice profile?

اجازه دسترسی به %{name} به پروفایل UserVoice شما؟ Approve this translation

Allow access

1 اجازه دسترسی Approve this translation

OpenID authentication failed: %{message}

احراز هویت OpenID ناموفق بود: %{message} Approve this translation

OpenID authentication provider for %{provider} is currently unavailable

ارائه دهنده OpenID برای %{provider} در حال حاضر در دسترس نیست Approve this translation

Only administrators can log in via this method. Please log in another way.

فقط مدیران میتوانند از طریق این روش وارد سیستم شوند. لطفا راه دیگری را وارد کنید Approve this translation

This %{provider} account is no good, it has no verified email address.

این %{provider} حساب خوب نیست، آن را نشانی از آدرس ایمیل تایید نشده است. Approve this translation

Sorry about that, we couldn't log you in. Please try again.

با عرض پوزش در مورد آن، ما نمیتوانیم وارد سیستم شوید. لطفا دوباره امتحان کنید. Approve this translation

Administrators can not log in via this method. Please log in another way.

مدیران نمی توانند از این طریق وارد سیستم شوند. لطفا از طریق دیگری وارد شوید. Approve this translation

started

4 شروع شده Approve this translation

I suggest you ...

1 من پیشنهاد می‏کنم که... Approve this translation

Terms of service

2 شرایط خدمات Approve this translation

subscription plan does not include domain aliasing

1 برنامه اشتراک شامل نام دامنه بدل نمی‏شود. Approve this translation

does not belong to subdomain

1 به زیر مجموعه دامنه تعلق ندارد Approve this translation

This forum has closed. No more voting is allowed.

1 این تالار گفتگو بسته شده. دیگر امکان رأی‌ دادن وجود ندارد. Approve this translation

planned

برنامه ‏ریزی شده Approve this translation

duplicate

3 تکراری Approve this translation

Password confirmation

1 تأیید رمز عبور Approve this translation

other

2 سایر Approve this translation

Activity

1 فعالیت Approve this translation

Customer Feedback for %{account_name}

1 پیشنهادات و انتقادات کاربران برای %{account_name} Approve this translation

under review

2 در حال بررسی Approve this translation

declined

1 رد شده Approve this translation

Enter your idea

پیشنهاد خود را وارد کنید Approve this translation

resolves to '%{resolves_to}' instead of '%{host}'. Check your DNS settings.

به جای '%{host}' به '%{resolves_to}' می‏رود. تنظیمات DNS خود را بررسی کنید. Approve this translation

is not resolving. It may take up to 72 hours for your DNS changes to propagate. %{link}

مشکل حل نمی‏شود. تغییر نام دامنه و انتشار آن ممکن است تا 72 ساعت زمان ببرد. %{link} Approve this translation

Change Password

تغییر پسوورد Approve this translation

completed

1 تکمیل شده Approve this translation

Have your forum setup on your own domain (ex: feedback.yourdomain.com). Preserves your brand experience and adds value SEO by putting user generated content on your domain

تالار گفتگو خود را زیر دامنه خودتان ثبت کنید(مثلا: feedback.yourdomain.com). از برند شما حفاظت می کند و از طریق قرار دادن مطالب ایجاد شده توسط کاربران در دامین شما به سئو شما کمک می کند. Approve this translation

Your users can transition seamlessly from your site to UserVoice without any registration required. This greatly lowers the barrier to giving feedback. Your users profiles and avatars can be integrated into UserVoice for a more seamless user experience.

کاربران شما می توانند بدون نیاز به ثبت نام مستقیما از سایت شما به UserVoice منتقل شوند. این به طور قابل توجهی موانع دادن پیشنهادت و انتقادات را کمتر می کند. پروفایل و آواتار کاربران شما می تواند در داخل UserVoice به کار گرفته شود تا تجربه کاربری بهتری ارائه شود. Approve this translation

Each voter is granted 10 votes (per forum) to spend on ideas they support. This forces people to focus on their top ideas which yields higher quality feedback. With this option you can set the number of votes each voter gets on a per forum basis.

به هر رأی دهنده 10 تا رأی (به ازای هر تالار گفتگو) داده شده تا به پیشنهاداتی که دوست دارند رأی بدهند. این باعث می شود که مردم فقط به پیشنهاداتی که خیلی علاقه دارند رای بدهند که باعٍث بالا رفتن کیفیت پیشنهدات و انتقادات می شود. از طریق این ویژگی می توانید تعداد رأی هایی را که هر رأی دهنده در هر تالار گفتگو دریافت می کند مشخص کنید. Approve this translation

Some things are best discussed privately. You can limit a forum by email address, by email domain or through Single Sign-On.

بعضی چیزها بهتره که خصوصی درباره آن ها صحبت بشود. شما میتوانید یک تالار گفتگو را با آدرس ایمیل، دامین ایمیل یا از طریق ثبت نام انفرادی محدود کنید. Approve this translation

Your customers won't even need to know that they've left your site. Configure your UserVoice design (headers, footers, and CSS) to match your existing look-and-feel.

مشتری های شما حتی لازم نیست بدونن که سایتتون را ترک کردن. UserVoice تان را مطابق نگاه و احساستان طراحی کنید (عنوان، پاورقی، و CSS). Approve this translation

Multiple support options including 24/7 dedicated account management.

پشتیبانی همه جانبه 7/24 به مدیریت حساب اختصاص داده شده. Approve this translation

Most accounts have one forum for general ideas and create additional forums to drill into topic with both your users and internal team.

بیشتر حساب ها، یک تالار گفتگو برای پیشنهادات عمومی دارند و تالارهای گفتگو اضافی برای بحث در مورد مسائل مشترک کاربران و تیم داخلی. Approve this translation

SSL encryption will keep your data secure.

استفاده از سیستم حفاظتی SSL داده های شما را ایمن نگه می دارد. Approve this translation

%{feature_name} are not available on your current plan.

%{feature_name} در بسته فعلی شما وجود ندارد Approve this translation

Adds granular control over how the vote fraud detector works.

کنترل بر نحوه تشخیص تقلب در رأی گیری را اضافه می کند. Approve this translation

iPhone Plugin

پلاگین iPhone Approve this translation

Crowdsourced moderation

مدیریت منابع انبوه Approve this translation

My tickets

درخواست‏های من Approve this translation

Everyone else

افراد دیگر Approve this translation

Feedback Tab Widget

ویجت تب پیشنهادات و انتقادات Approve this translation