General Untranslated 0 Needs Review 62 Reviewed 147 All 209 Health Displaying 51 - 100 of 209 Grant private forum access to entire email domains (e.g., *.youdomain.com). به کل ایمیل های یک دامین امکان دسترسی به تالار های گفتگو خصوصی بدهید. (مثلا:(yourdomain.com.*) Approve this translation Restrict access by email domain محدود کردن دسترسی توسط دامین ایمیل Approve this translation Advanced vote fraud settings تنظیمات پیشرفته برای جلوگیری از تقلب در رأی گیری Approve this translation Automatically replaces profane words with '*****'. (Currently English only.) به طور خودکار کلمات اهانت آمیز به مقدسات را با '*****' جایگزین می کند. (درحال حاظر فقط انگلیسی). Approve this translation Respond to ideas پاسخ به پیشنهادات Approve this translation Email must be valid. پست الکترونیک باید معتبر باشد. Approve this translation is an admin مدیر سیستم است Approve this translation Grant private forum access to specific IP addresses (e.g., your internal network). به آدرس های IP مشخص امکان دسترسی به تالار های گفتگو خصوصی را بدهید (مثلا: شبکه داخلی تان). Approve this translation Merge duplicate ideas with ease. (Votes from both ideas are combined.) پیشنهادات تکراری را به راحتی یکی کنین. ( آراء هر دو باهم ترکیب می شوند). Approve this translation spam هرزنامه Approve this translation Customize voting customize کردن رأی گیری Approve this translation Domain aliasing دامین اسم مستعار Approve this translation White labeled لیبل شده به رنگ سفید Approve this translation Private forums تالار های گفتگو خصوصی Approve this translation SSL encryption رمزدار کردن SSL Approve this translation Administrators admin Approve this translation This is the max number of administrators on your UserVoice feedback forum and ticketing system. این حداکثر تعداد مدیر در تالار های گفتگو پیشنهادات و انتقادات و سیستم ببیط دهی شما است. Approve this translation Continue reading 1 ادامه مطلب Approve this translation Idea has been merged into another idea این پیشنهاد با پیشنهاد دیگری ادقام شده است Approve this translation Idea is a duplicate پیشنهاد تکراری است Approve this translation Feedback for Facebook Plugin پیشنهادات و انتقادات برای پلاگین فیسبوک Approve this translation Single sign-on ثبت نام انفرادی Approve this translation I agree to the %{1:terms of service} من با %{1:terms of service} موافق هستم Approve this translation You have run out of votes on this forum. رأیهای شما در این تالار گفتگو تمام شده است. Approve this translation already has access از قبل دسترسی دارد Approve this translation Set Password گذاشتن پسوورد Approve this translation You have run out of votes. رأیهای شما تمام شده است. Approve this translation Standard استاندارد Approve this translation You must be an admin to access this! فقط مدیر سیستم امکان دسترسی به این بخش را دارد! Approve this translation You must be the account owner to access this! فقط صاحب حساب کاربری میتواند به این بخش دسترسی داشته باشد! Approve this translation Idea has been closed این پیشنهاد بسته شده است Approve this translation Idea attachments ضمیمه های پیشنهاد Approve this translation Admins and optionally users can attach files to ideas. مدیرها و کاربران منتخب می توانند فایل به پیشنهادات ضمیمه کنند. Approve this translation %{time} ago %{time} قبل Approve this translation Forum: %{forum_name} %{forum_link} تالار گفتگو: %{forum_name} %{forum_link} Approve this translation Ticketed تیکت شد Approve this translation Change access to kudos. تغییر دسترسی به بخش تشویق Approve this translation Idea no longer exists پیشنهاد دیگر وجود ندارد Approve this translation New Ticket Reply پاسخ به درخواست جدید Approve this translation New Comment 1 نظر جدید Approve this translation New Kudo تشویق جدید Approve this translation New Forum تالار گفتگوی جدید Approve this translation View this user in Inspector مشاهده این کاربر در قسمت بررسی Approve this translation All tickets تمام درخواستها Approve this translation Unauthorized غیر مجاز Approve this translation You are receiving this message because you are subscribed to the %{queue} Support Queue شما به دلیل ثبت نام در %{queue} و صف پشتیبانی این پیام را دریافت کرده اید Approve this translation You are receiving this message because you chose to get notified of tickets assigned to you شما این پیام را دریافت کردهاید چون خواستهاید از درخواستهایی که مسئولیتشان به شما داده شده مطلع شوید. Approve this translation You are receiving this message because you are subscribed to unassigned tickets شما این پیام را دریافت کرده اید زیرا گزینه دریافت ایمیل برای بلیط های محول نشده به خودتان را انتخاب کرده اید Approve this translation You are receiving this message because you are subscribed to this ticket شما این پیام را دریافت کردهاید چون مشترک این درخواست هستید. Approve this translation You are receiving this message because you chose to get notified of all new tickets شما این پیام را به این دلیل دریافت کرده اید که گزینه اطلاع یافتن از تمام بلیط های جدید را فعال کرده اید Approve this translation