General

  1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    62
  3. Reviewed
    181
  4. All
    243
  5. Health
Displaying 1 - 50 of 243

started

20 iniciado Approve this translation

Sign in

1 Entrar Approve this translation

I suggest you ...

Minha sugestão é... Approve this translation

Terms of service

1 Termos de serviço Approve this translation

subscription plan does not include domain aliasing

o plano de assinatura não inclui personalização de domínio Approve this translation

Cancel

16 Cancelar Approve this translation

Confirm Password

4 Confirmar senha Approve this translation

does not belong to subdomain

10 não pertence ao subdomínio Approve this translation

This forum has closed. No more voting is allowed.

15 Este fórum foi fechado. Não é mais permitida votação. Approve this translation

planned

15 planejado Approve this translation

duplicate

11 duplicado Approve this translation

Password confirmation

12 Confirmação de senha Approve this translation

other

11 outra Approve this translation

Admin

2 Admin Approve this translation

Activity

11 Atividade Approve this translation

Forums

12 Fóruns Approve this translation

Categories

12 Categorias Approve this translation

Customer Feedback for %{account_name}

11 Feedback de Cliente para %{account_name} Approve this translation

under review

11 sob revisão Approve this translation

declined

14 recusado Approve this translation

Password

7 Senha Approve this translation

Remember me

6 Lembrar-me Approve this translation

Enter your idea

8 Digite sua ideia Approve this translation

resolves to '%{resolves_to}' instead of '%{host}'. Check your DNS settings.

resolve para '%{resolves_to}' em vez de '%{host}'. Verifique suas configurações de DNS. Approve this translation

is not resolving. It may take up to 72 hours for your DNS changes to propagate. %{link}

5 não está resolvendo. A propagação das alterações do DNS pode demorar até 72 horas. %{link} Approve this translation

Sign up

6 Inscrever-se Approve this translation

Change Password

2 Alteração da senha Approve this translation

completed

8 concluído Approve this translation

upgrade

5 atualize Approve this translation

Loading

5 Carregando Approve this translation

Open

4 Abrir Approve this translation

Custom

5 Personalizado Approve this translation

Have your forum setup on your own domain (ex: feedback.yourdomain.com). Preserves your brand experience and adds value SEO by putting user generated content on your domain

Configure seu fórum em seu próprio domínio (ex: opinioes.seudominio.com). Preserva a experiência de sua marca e acrescenta valor de SEO, adicionando conteúdo gerado por usuários em seu domínio Approve this translation

Your users can transition seamlessly from your site to UserVoice without any registration required. This greatly lowers the barrier to giving feedback. Your users profiles and avatars can be integrated into UserVoice for a more seamless user experience.

Os usuários podem fazer a transição sem problemas do seu site para UserVoice sem qualquer necessidade de registro. Isso reduz significativamente a barreira para dar opiniões. Perfis de seus usuários e avatares podem ser integrados no UserVoice para uma experiência de usuário mais adequada. Approve this translation

Each voter is granted 10 votes (per forum) to spend on ideas they support. This forces people to focus on their top ideas which yields higher quality feedback. With this option you can set the number of votes each voter gets on a per forum basis.

Cada eleitor é concedido 10 votos (por forum) para gastar em ideias que eles apoiam. Isso força as pessoas a se concentrar em suas melhores idéias que rende opiniões de qualidade superior. Com esta opção você pode definir o número de votos de cada eleitor recebe em uma base por fórum. Approve this translation

Some things are best discussed privately. You can limit a forum by email address, by email domain or through Single Sign-On.

Certas coisas é melhor não tratar em público. Você pode limitar um fórum por endereço de e-mail, por domínio ou através do Single Sign-On. Approve this translation

Your customers won't even need to know that they've left your site. Configure your UserVoice design (headers, footers, and CSS) to match your existing look-and-feel.

Seus clientes não precisam sequer saber que eles saíram do seu site. Configure seu projeto UserVoice (cabeçalhos, rodapés e CSS) para combinar com o seu atual layout. Approve this translation

Multiple support options including 24/7 dedicated account management.

4 Múltiplas opções de suporte, incluindo gerenciamento de conta dedicado 24/7. Approve this translation

Most accounts have one forum for general ideas and create additional forums to drill into topic with both your users and internal team.

4 A maioria das contas possui um fórum de ideias gerais e criam fóruns adicionais para aprofundar o tópico com os seus usuários e equipe interna. Approve this translation

SSL encryption will keep your data secure.

5 A criptografia SSL irá manter seus dados seguros. Approve this translation

Adds granular control over how the vote fraud detector works.

4 Adiciona um controle granular sobre como o detector de fraudes em votos funciona. Approve this translation

Email address

6 E-mail Approve this translation

iPhone Plugin

4 Plugin para iPhone Approve this translation

Crowdsourced moderation

4 Moderação de origem de fonte Approve this translation

My tickets

3 Meus tickets Approve this translation

Everyone else

4 Todos os outros Approve this translation

Feedback Tab Widget

Componente Aba de Opiniões Approve this translation

Categories allow you to organize ideas within your forums. Users can select which category their idea belongs to when suggesting ideas.

Categorias permitem organizar ideias dentro de seus fóruns. Usuários podem selecionar a qual categoria sua ideia pertence ao sugerir ideias. Approve this translation

is invalid

7 é inválido Approve this translation

Profanity filter

4 Filtro de profanação Approve this translation