1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    1319
  3. Reviewed
    979
  4. All
    2298
  5. Health
Displaying 2201 - 2250 of 2298

Sync user and account data from Salesforce to UserVoice.

Synchronisez les données d'utilisateur et de compte de Salesforce à UserVoice. Approve this translation

Capture user feedback in Salesforce and link it to sales opportunities.

Capturez les commentaires des utilisateurs dans Salesforce et reliez-les aux opportunités de vente. Approve this translation

Salesforce Customer Traits Sync pulls user and account traits from Salesforce into UserVoice, allowing you to create advanced customer segments within UserVoice.

Salesforce Customer Traits Sync tire les caractéristiques des utilisateurs et des comptes de Salesforce dans UserVoice, ce qui vous permet de créer des segments de clientèle avancés dans UserVoice. Approve this translation

To set up the Salesforce Customer Traits Sync, you’ll work directly with our Implementation Engineer. Here are a few things we’ll need from you to get started:

Pour configurer la synchronisation des traits du client Salesforce, vous travaillerez directement avec notre ingénieur d'implémentation. Voici quelques choses dont nous aurons besoin de votre part pour commencer: Approve this translation

Read-only credentials to your Salesforce instance.

Informations d'identification en lecture seule sur votre instance Salesforce Approve this translation

URL of your Salesforce instance.

URL de votre instance Salesforce Approve this translation

Salesforce fields mapped to UserVoice fields for sync. (We’ll provide a template to simplify this.)

Champs Salesforce mappés aux champs UserVoice pour la synchronisation. (Nous fournirons un modèle pour simplifier ceci.) Approve this translation

Contact us to get started

Contactez-nous pour commencer Approve this translation

UserVoice for Microsoft VSTS allows you to link UserVoice features and suggestions to VSTS work items. As work items in VSTS are updated, their status is reflected internally in UserVoice (and vice versa).

UserVoice pour Microsoft VSTS vous permet de lier des fonctionnalités UserVoice et des suggestions aux éléments de travail VSTS. Lorsque les éléments de travail dans VSTS sont mis à jour, leur statut est reflété en interne dans UserVoice (et vice versa). Approve this translation

Link VSTS work items to Features and Suggestions

Lier les éléments de travail VSTS aux fonctionnalités et aux suggestions Approve this translation

Keep statuses up to date

Garder les statuts à jour Approve this translation

Quickly see which work items are linked to UserVoice

Voyez rapidement quels éléments de travail sont liés à UserVoice Approve this translation

Learn more about UserVoice for VSTS

En savoir plus sur UserVoice for VSTS Approve this translation

UserVoice for Jira allows you to link UserVoice features and suggestions to Jira issues. As issues in Jira are updated, their status is reflected internally in UserVoice (and vice versa).

UserVoice pour Jira vous permet de lier les fonctionnalités et les suggestions de UserVoice aux problèmes de Jira. Comme les problèmes dans Jira sont mis à jour, leur statut est reflété en interne dans UserVoice (et vice versa). Approve this translation

Link Jira issues to Features and Suggestions

Lier les problèmes de Jira aux fonctionnalités et aux suggestions Approve this translation

Quickly see which issues are linked to UserVoice

Voyez rapidement quels problèmes sont liés à UserVoice Approve this translation

Learn more about UserVoice for Jira

En savoir plus sur UserVoice for Jira Approve this translation

Setup instructions (Jira Cloud)

Instructions de configuration (Jira Cloud) Approve this translation

Setup instructions (Jira Server)

Instructions d'installation (serveur Jira) Approve this translation

Setup Instructions

Instructions de configuration Approve this translation

Invalid option for subdomain.require_suggestion_on_capture_feedback

Option non valide pour subdomain.require_suggestion_on_capture_feedback Approve this translation

Syncing

Synchronisation Approve this translation

(You can safely navigate away from this page)

(Vous pouvez naviguer en toute sécurité loin de cette page) Approve this translation

Change…

Changement… Approve this translation

Are you sure? This will delete all data attached to this account, this cannot be undone. Outstanding data export links will no longer be valid.

Êtes-vous sûr? Cela supprimera toutes les données attachées à ce compte, cela ne peut pas être annulé. Les liens d'exportation de données en suspens ne seront plus valides. Approve this translation

Sidebar Settings

Paramètres de la barre latérale Approve this translation

Configure whether or not contributors can link customer feedback to product areas and/or suggestions.

Configurez si les contributeurs peuvent ou non relier les commentaires des clients aux zones et / ou suggestions de produits. Approve this translation

You need be an admin to access that filter

Vous devez être un administrateur pour accéder à ce filtre Approve this translation

Manual Configuration (Advanced)

Configuration manuelle (avancée) Approve this translation

Public Statuses

Statuts publics Approve this translation

Customize the names and colors of customer-facing statuses.

Personnalisez les noms et les couleurs des états en contact avec le client. Approve this translation

Customize suggestion settings, statuses, and forums.

Personnalisez les paramètres de suggestion, les statuts et les forums. Approve this translation

Internal Statuses

États internes Approve this translation

Customize the names and colors of internal team-facing statuses.

Personnalisez les noms et les couleurs des statuts internes destinés aux équipes. Approve this translation

In the last 30 days, an average of %{num} person interacted with your UserVoice site daily

Au cours des 30 derniers jours, une moyenne de %{num} personne interagit quotidiennement avec votre site UserVoice Approve this translation

In the last 30 days, an average of %{num} people interacted with your UserVoice site daily

Au cours des 30 derniers jours, une moyenne de %{num} les personnes interagissaient quotidiennement avec votre site UserVoice Approve this translation

Rate Type

Type de taux Approve this translation

Per Admin Rate

Taux par administrateur Approve this translation

Next Payment

Prochain paiement Approve this translation

Personal

Personnel Approve this translation

System

Système Approve this translation

Users & Accounts

Utilisateurs et comptes Approve this translation

Access

Accès Approve this translation

UserVoice & Custom

UserVoice et Custom Approve this translation

Third Party

Tierce personne Approve this translation

SSO authentication

Authentification SSO Approve this translation

Authenticate users via SSO to use the widget with a private forum

Authentifier les utilisateurs via SSO pour utiliser le widget avec un forum privé Approve this translation

SSO key:

Clé SSO: Approve this translation

SSO documentation

Documentation SSO Approve this translation

You don't have the necessary permissions to create or edit teams. Please contact your account administrator for the necessary access.

Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour créer ou éditer des équipes. Veuillez contacter votre administrateur de compte pour obtenir l'accès nécessaire. Approve this translation