1. Untranslated
    1142
  2. Needs Review
    16
  3. Reviewed
    744
  4. All
    1902
  5. Health
Displaying all 16

min

Approve this translation

Customize the footer of emails that are sent out to ticket requestors. Defaults to including the Kudos link.

自定義發送到票務請求者的電子郵件的頁腳。默認情況下包括Kudos鏈接。 Approve this translation

Remove 'Powered By' UserVoice branding.

刪除'Powered By'UserVoice品牌。 Approve this translation

Select which web portal sections you want visible.

選擇您想要看到的網頁部分。 Approve this translation

Allows restricting access to entire web portal, based on valid SSO token or authorized IP address.

允許根據有效的SSO令牌或授權的IP地址限制對整個門戶網站的訪問。 Approve this translation

Allow restriction of admins to specific modules (feedback, helpdesk, and/or knowledgebase).

允許管理員限製到特定的模塊(反饋,幫助台和/或知識庫)。 Approve this translation

Save custom ticket searches for frequent use.

保存頻繁使用的定制機票搜索。 Approve this translation

Shows engagement level on your email updates.

顯示您的電子郵件更新的參與度。 Approve this translation

License types

許可證類型 Approve this translation

Assign seats by license type.

根據許可證類型分配座位。 Approve this translation

Forum no longer exists

論壇已不復存在 Approve this translation

Click

點擊 Approve this translation

Send private email blasts to subscribers on an idea

向訂閱者發送私人電子郵件通知 Approve this translation

Use the current widget (aka "omnibox," aka "tt (touchpoint toolkit)," aka not your classic widget). Also unlocks NPS® Ratings features, which depend on the widget.

使用當前的小部件(又名“多功能框”,又名“ tt(接觸點工具箱)”,又不是經典的小部件)。還可以解鎖NPS®評分功能,具體取決於小部件。 Approve this translation

no status

無狀態 Approve this translation

Lets your users help you keep the place tidy. Crowdsourced moderation lets users report inappropriate and duplicate ideas to keep the burden off your shoulders.

讓您的用戶幫助您保持場所整潔。眾包審核讓用戶可以報告不當和重複的想法,從而減輕您的負擔。 Approve this translation