All
Kõik
Approve this translation
Moderation
Mõõdukus
Approve this translation
Open
Avatud
Approve this translation
Have your forum setup on your own domain (ex: feedback.yourdomain.com). Preserves your brand experience and adds value SEO by putting user generated content on your domain
Kas teie foorumit setup oma domeeni (ex: feedback.yourdomain.com). Säilitab oma brändi kogemus ja lisab väärtust SEO pannes kasutaja loodud sisu oma domeeni
Approve this translation
Your users can transition seamlessly from your site to UserVoice without any registration required. This greatly lowers the barrier to giving feedback. Your users profiles and avatars can be integrated into UserVoice for a more seamless user experience.
Teie kasutajad saavad üleminek sujuvalt saidi UserVoice ilma registreerimist vaja. See suuresti vähendab takistust tagasiside andmine. Oma kasutajate profiilide ja avatare saab integreerida UserVoice jaoks rohkem õmblusteta kasutaja kogemus.
Approve this translation
Each voter is granted 10 votes (per forum) to spend on ideas they support. This forces people to focus on their top ideas which yields higher quality feedback. With this option you can set the number of votes each voter gets on a per forum basis.
Igal valijal on antud 10 häält (per foorum) kulutada ideede poolest. See sunnib inimest keskenduma nende top ideid, mis annab kvaliteetsema tagasisidet. Selle variandi saate häälte arv iga valija satub ühe foorumi põhjal.
Approve this translation
Some things are best discussed privately. You can limit a forum by email address, by email domain or through Single Sign-On.
Mõned asjad on kõige arutas eraviisiliselt. Saate piirata foorumi e-posti aadress, e-domeeni või Single Sign-On.
Approve this translation
Your customers won't even need to know that they've left your site. Configure your UserVoice design (headers, footers, and CSS) to match your existing look-and-feel.
Sinu kliendid ei pea isegi teadma, et nad on jäänud oma saidil. Konfigureeri oma UserVoice disain (päised, jalused ja CSS), mis vastavad teie olemasoleva välimuse-ja tunnevad.
Approve this translation
Multiple support options including 24/7 dedicated account management.
Mitu toetuse võimalusi, sealhulgas 24/7 erikontol juhtimine.
Approve this translation
Most accounts have one forum for general ideas and create additional forums to drill into topic with both your users and internal team.
Kõige enam on üks foorumi üldine ideed ja luua uusi foorumeid puurige teema nii oma kasutajate ja sisemine meeskond.
Approve this translation
SSL encryption will keep your data secure.
SSL hoiab oma andmete turvaline.
Approve this translation
%{feature_name} are not available on your current plan.
%{feature_name} ei ole oma praeguse plaani.
Approve this translation
Adds granular control over how the vote fraud detector works.
Lisab granuleeritud üle, kuidas hääl pettuse detektor toimib.
Approve this translation
Awaiting response
Ootan vastust
Approve this translation
Replies
Vastuseid
Approve this translation
Feedback Tab Widget
Tagasiside Tab Widget
Approve this translation
Categories allow you to organize ideas within your forums. Users can select which category their idea belongs to when suggesting ideas.
Kategooriad võimaldab teil organiseerida ideid oma foorumites. Kasutajad saavad valida, millisesse kategooriasse oma idee kuulub, kui oletada, ideid.
Approve this translation
Submit
Esitama
Approve this translation
Profanity filter
Roppused filter
Approve this translation
Integrate UserVoice directly on your website.
Integreerida UserVoice otse oma veebilehel.
Approve this translation
%{feature_name} is not available on your current plan.
%{feature_name} ei ole oma praeguse plaani.
Approve this translation
Coming soon! Integrate UserVoice natively within your iPhone apps.
Varsti! Integreerida UserVoice algupäraselt jooksul oma iPhone apps.
Approve this translation
Grant private forum access to entire email domains (e.g., *.youdomain.com).
Grant erasektori foorum juurdepääs kogu e-posti domeene (nt *. Youdomain.com).
Approve this translation
Advanced vote fraud settings
Advanced hääl pettuse seaded
Approve this translation
Automatically replaces profane words with '*****'. (Currently English only.)
Automaatselt asendab labane sõnu "*****". (Praegu ainult inglise keeles.)
Approve this translation
Grant private forum access to specific IP addresses (e.g., your internal network).
Grant erasektori foorum juurdepääsu teatud IP-aadressid (näiteks teie sisevõrgule).
Approve this translation
Merge duplicate ideas with ease. (Votes from both ideas are combined.)
Ühenda eksemplaris ideid lihtsalt. (Hääli nii ideid on omavahel seotud.)
Approve this translation
Single sign-on
Single sign-on
Approve this translation
Subscribe
Tellima
Approve this translation
%{count} days
%{count} päeva
Approve this translation
%{count} months
%{count} kuu
Approve this translation
Idea attachments
Idea manuseid
Approve this translation
Admins and optionally users can attach files to ideas.
Adminnid ja soovi kasutajad saavad lisada faile ideedele.
Approve this translation
%{time} ago
%{time} tagasi
Approve this translation
Forum: %{forum_name} %{forum_link}
Foorum: %{forum_name}%{forum_link}
Approve this translation
Change access to kudos.
Muuda juurdepääsu Maine.
Approve this translation
View this user in Inspector
Vaata seda kasutajat Inspector
Approve this translation
Support Queues
Probleemid ja järjekorrad
Approve this translation
Agents
Ained
Approve this translation
Support Queue
Toetus Queue
Approve this translation
Unauthorized
Volitamata
Approve this translation
Give feedback & Contact support
Anna tagasisidet ja kontakt toetust
Approve this translation
Give feedback only
Anna tagasisidet ainult
Approve this translation
Contact support only
Võta toetada ainult
Approve this translation
here
siin
Approve this translation
Custom statuses
Custom staatused
Approve this translation
min
min
Approve this translation
Hide kudos, tracking pixels and anything else that would indicate that a ticket is not a personal email.
Peida Kahjustused, jälgimise pikslit ja kõike muud, mis viitaks, et pilet ei ole isiklik e-mail.
Approve this translation
Customize the footer of emails that are sent out to ticket requestors. Defaults to including the Kudos link.
Kohandage piletitaotlejatele saadetavate meilide jalus. Kudose lingi lisamise vaikeseaded.
Approve this translation
Allows restricting access to entire web portal, based on valid SSO token or authorized IP address.
Lubab piirata juurdepääsu kogu veebiportaalile, mis põhineb kehtival SSO-märgisel või volitatud IP-aadressil.
Approve this translation