Your users can transition seamlessly from your site to UserVoice without any registration required. This greatly lowers the barrier to giving feedback. Your users profiles and avatars can be integrated into UserVoice for a more seamless user experience.
Uživatelé mohou hladce přechod z vašeho webu UserVoice bez požadované registrace. To výrazně snižuje překážku poskytování zpětné vazby. Uživatelé profilů a avatary mohou být integrovány do UserVoice pro více bezproblémové uživatelské zkušenosti.
Approve this translation
Some things are best discussed privately. You can limit a forum by email address, by email domain or through Single Sign-On.
Některé věci jsou nejlepší diskutovány soukromě. Můžete omezit fórum o e-mailové adresy, domény, e-mailem nebo prostřednictvím Single Sign-On.
Approve this translation
Your customers won't even need to know that they've left your site. Configure your UserVoice design (headers, footers, and CSS) to match your existing look-and-feel.
Vaši zákazníci se ani nemusíte vědět, že jsi opustil své místo. Sestavte si svůj UserVoice designu (záhlaví, zápatí a CSS) tak, aby odpovídala stávající vzhled a chování.
Approve this translation
Multiple support options including 24/7 dedicated account management.
Více možností podpory, včetně 24/7 vyhrazeného vedení účtu.
Approve this translation
Most accounts have one forum for general ideas and create additional forums to drill into topic with both your users and internal team.
Nejvíce účty mají jednu fórum pro obecné myšlenky a vytvořit další fóra vrtat do tématu s oběma své uživatele a interního týmu.
Approve this translation
Crowdsourced moderation
Crowdsourced moderování
Approve this translation
Pre-moderation
Pre-moderování
Approve this translation
Idea attachments
Idea příslušenství
Approve this translation
View this user in Inspector
Zobrazit tohoto uživatele ve Inspector
Approve this translation
Unauthorized
Neoprávněný
Approve this translation
Give feedback & Contact support
Sdělte nám svůj názor a kontaktujte technickou podporu
Approve this translation
Customize the footer of emails that are sent out to ticket requestors. Defaults to including the Kudos link.
Přizpůsobte zápatí e-mailů odesílaných žadatelům o lístky. Výchozí je zahrnutí odkazu Kudos.
Approve this translation
Have forums in multiple languages
Mají fóra ve více jazycích
Approve this translation
Remove 'Powered By' UserVoice branding.
Odstraňte značku UserVoice "Powered By".
Approve this translation
Select which web portal sections you want visible.
Vyberte, které části webového portálu chcete vidět.
Approve this translation
Allows restricting access to entire web portal, based on valid SSO token or authorized IP address.
Umožňuje omezit přístup na celý webový portál na základě platného tokenu SSO nebo autorizované adresy IP.
Approve this translation
Allow restriction of admins to specific modules (feedback, helpdesk, and/or knowledgebase).
Povolit omezení administrátorů na konkrétní moduly (zpětná vazba, helpdesk a / nebo znalostní databáze).
Approve this translation
Save custom ticket searches for frequent use.
Uložit vlastní vyhledávání vstupenek pro časté použití.
Approve this translation
Shows engagement level on your email updates.
Zobrazuje úroveň angažovanosti v aktualizacích e-mailů.
Approve this translation
License types
Typy licencí
Approve this translation
Assign seats by license type.
Přiřadit místa podle typu licence.
Approve this translation
Forum no longer exists
Fórum už neexistuje
Approve this translation
Click
Klikněte na
Approve this translation
Send private email blasts to subscribers on an idea
Odesílejte soukromým e-mailům výbuchy předplatitelům na nápad
Approve this translation
Use the current widget (aka "omnibox," aka "tt (touchpoint toolkit)," aka not your classic widget). Also unlocks NPS® Ratings features, which depend on the widget.
Použijte aktuální widget (aka „omnibox“, „aka“ tt (touchpoint toolkit), „aka ne váš klasický widget). Odemkne také funkce hodnocení NPS®, které závisí na widgetu.
Approve this translation
no status
žádný stav
Approve this translation
Lets your users help you keep the place tidy. Crowdsourced moderation lets users report inappropriate and duplicate ideas to keep the burden off your shoulders.
Umožňuje uživatelům, aby vám pomohli udržet místo v pořádku. Crowdsourced moderování umožňuje uživatelům nahlašovat nevhodné a duplicitní nápady, aby vás netížili.
Approve this translation