1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    242
  3. Reviewed
    592
  4. All
    834
  5. Health
Displaying 1 - 50 of 834

You've revoked the token for %{application}

7 Você revogou o token para %{application} Approve this translation

Deny

5 Negar Approve this translation

Facebook appears to be momentarily down. Please try again in a few moments.

4 O Facebook parece estar momentâneamente indisponível. Por favor, tente novamente em alguns minutos. Approve this translation

Authorize Application

4 Autorizar aplicação Approve this translation

The application %{name} would like the ability to <strong>access and update</strong> your data on UserVoice.

O aplicativo %{name} quer acessar e atualizar seus dados em UserVoice. Approve this translation

Sorry about that, we couldn't log you in. Try to log in again.

8 Desculpe, mas não foi possível fazer seu login. Tente novamente. Approve this translation

Your email cannot be anonymous if you want to log in via Facebook.

O seu e-mail não pode ser anônimo se você quiser efetuar login via Facebook. Approve this translation

You need to provide a valid email address via Facebook.

4 Você precisa fornecer um endereço válido de email via Facebook. Approve this translation

Allow <strong>%{name}</strong> access to your UserVoice profile?

Permitir %{name} acesso ao seu perfil UserVoice? Approve this translation

Allow access

4 Permitir o acesso Approve this translation

OpenID authentication failed: %{message}

2 Autenticação OpenID falhou: %{message} Approve this translation

OpenID authentication provider for %{provider} is currently unavailable

Provedor de autenticação OpenID para %{provider} está indisponível no momento Approve this translation

Only administrators can log in via this method. Please log in another way.

1 Somente administradores podem efetuar login por meio desse método. Por favor, faça o login de outra maneira. Approve this translation

This %{provider} account is no good, it has no verified email address.

este %{provider} conta não é boa, não tem endereço de e-mail verificado. Approve this translation

Sorry about that, we couldn't log you in. Please try again.

Desculpe por isso, não conseguimos fazer o seu login. Por favor, tente novamente. Approve this translation

started

20 iniciado Approve this translation

Sign in

1 Entrar Approve this translation

I suggest you ...

Minha sugestão é... Approve this translation

Terms of service

1 Termos de serviço Approve this translation

subscription plan does not include domain aliasing

o plano de assinatura não inclui personalização de domínio Approve this translation

Cancel

16 Cancelar Approve this translation

Confirm Password

4 Confirmar senha Approve this translation

does not belong to subdomain

10 não pertence ao subdomínio Approve this translation

This forum has closed. No more voting is allowed.

15 Este fórum foi fechado. Não é mais permitida votação. Approve this translation

planned

15 planejado Approve this translation

duplicate

11 duplicado Approve this translation

Password confirmation

12 Confirmação de senha Approve this translation

other

11 outra Approve this translation

Admin

2 Admin Approve this translation

Activity

11 Atividade Approve this translation

Forums

12 Fóruns Approve this translation

Categories

12 Categorias Approve this translation

Customer Feedback for %{account_name}

11 Feedback de Cliente para %{account_name} Approve this translation

under review

11 sob revisão Approve this translation

declined

14 recusado Approve this translation

Password

7 Senha Approve this translation

Remember me

6 Lembrar-me Approve this translation

Enter your idea

8 Digite sua ideia Approve this translation

resolves to '%{resolves_to}' instead of '%{host}'. Check your DNS settings.

resolve para '%{resolves_to}' em vez de '%{host}'. Verifique suas configurações de DNS. Approve this translation

is not resolving. It may take up to 72 hours for your DNS changes to propagate. %{link}

5 não está resolvendo. A propagação das alterações do DNS pode demorar até 72 horas. %{link} Approve this translation

Sign up

6 Inscrever-se Approve this translation

Change Password

2 Alteração da senha Approve this translation

completed

8 concluído Approve this translation

upgrade

5 atualize Approve this translation

Loading

5 Carregando Approve this translation

Open

4 Abrir Approve this translation

Custom

5 Personalizado Approve this translation

Have your forum setup on your own domain (ex: feedback.yourdomain.com). Preserves your brand experience and adds value SEO by putting user generated content on your domain

Configure seu fórum em seu próprio domínio (ex: opinioes.seudominio.com). Preserva a experiência de sua marca e acrescenta valor de SEO, adicionando conteúdo gerado por usuários em seu domínio Approve this translation

Your users can transition seamlessly from your site to UserVoice without any registration required. This greatly lowers the barrier to giving feedback. Your users profiles and avatars can be integrated into UserVoice for a more seamless user experience.

Os usuários podem fazer a transição sem problemas do seu site para UserVoice sem qualquer necessidade de registro. Isso reduz significativamente a barreira para dar opiniões. Perfis de seus usuários e avatares podem ser integrados no UserVoice para uma experiência de usuário mais adequada. Approve this translation

Each voter is granted 10 votes (per forum) to spend on ideas they support. This forces people to focus on their top ideas which yields higher quality feedback. With this option you can set the number of votes each voter gets on a per forum basis.

Cada eleitor é concedido 10 votos (por forum) para gastar em ideias que eles apoiam. Isso força as pessoas a se concentrar em suas melhores idéias que rende opiniões de qualidade superior. Com esta opção você pode definir o número de votos de cada eleitor recebe em uma base por fórum. Approve this translation