1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    381
  3. Reviewed
    453
  4. All
    834
  5. Health
Displaying 1 - 50 of 834

You've revoked the token for %{application}

3 Hai revocato il token per %{application} Approve this translation

Deny

1 Nega Approve this translation

Facebook appears to be momentarily down. Please try again in a few moments.

2 Facebook sembra essere momentaneamente offline. Riprova tra qualche istante. Approve this translation

Authorize Application

Autorizza l'applicazione Approve this translation

The application %{name} would like the ability to <strong>access and update</strong> your data on UserVoice.

L'applicazione %{name} vorrebbe il consenso ad accedere e aggiornare i tuoi dati su UserVoice. Approve this translation

Sorry about that, we couldn't log you in. Try to log in again.

1 Non è stato possibile effettuare l'accesso. Prova ad accedere di nuovo. Approve this translation

Your email cannot be anonymous if you want to log in via Facebook.

La tua email non può essere anonima se vuoi accedere tramite Facebook. Approve this translation

You need to provide a valid email address via Facebook.

1 È necessario fornire un indirizzo email valido tramite Facebook. Approve this translation

Allow <strong>%{name}</strong> access to your UserVoice profile?

Consenti a %{name} l'accesso al tuo profilo UserVoice? Approve this translation

Allow access

Consenti l'accesso Approve this translation

OpenID authentication failed: %{message}

Autenticazione OpenID non riuscita: %{message} Approve this translation

OpenID authentication provider for %{provider} is currently unavailable

Provider di autenticazione OpenID per %{provider} non è attualmente disponibile Approve this translation

Only administrators can log in via this method. Please log in another way.

Solo gli amministratori possono accedere tramite questo metodo. Per favore accedi in un altro modo. Approve this translation

This %{provider} account is no good, it has no verified email address.

Questo %{provider} l'account non va bene, non ha un indirizzo email verificato. Approve this translation

Sorry about that, we couldn't log you in. Please try again.

Mi dispiace, non siamo riusciti ad accedere. Per favore riprova. Approve this translation

started

4 iniziato Approve this translation

Sign in

2 Accedi Approve this translation

I suggest you ...

3 Ti suggerisco… Approve this translation

Terms of service

3 Termini di servizio Approve this translation

subscription plan does not include domain aliasing

2 il piano non include l'alias di dominio Approve this translation

Cancel

3 Annulla Approve this translation

Confirm Password

Conferma Password Approve this translation

does not belong to subdomain

1 non è permesso. Approve this translation

This forum has closed. No more voting is allowed.

5 Questo forum è chiuso. Non è più possibile votare. Approve this translation

planned

4 pianificato Approve this translation

duplicate

1 duplicato Approve this translation

Password confirmation

4 Conferma password Approve this translation

other

4 altro Approve this translation

Admin

4 Amministratore Approve this translation

Activity

3 Attività Approve this translation

Forums

4 Forum Approve this translation

Categories

3 Categorie Approve this translation

Customer Feedback for %{account_name}

Suggerimenti dei Clienti per %{account_name} Approve this translation

under review

4 in esame Approve this translation

declined

5 scartato Approve this translation

Password

1 Password Approve this translation

Remember me

Ricordati di me Approve this translation

Enter your idea

2 Inserisci la tua idea Approve this translation

resolves to '%{resolves_to}' instead of '%{host}'. Check your DNS settings.

risolve su '%{resolves_to}' invece di '%{host}'. Controlla le impostazioni del DNS. Approve this translation

is not resolving. It may take up to 72 hours for your DNS changes to propagate. %{link}

non sta risolvendo. Il cambio di DNS effettuato potrebbe impiegare fino a 72 ora per propagare. %{link} Approve this translation

Sign up

Registrati Approve this translation

Change Password

Cambi password? Approve this translation

completed

1 completata Approve this translation

upgrade

1 aggiornamento Approve this translation

Loading

1 Caricamento Approve this translation

Open

1 aperto Approve this translation

Custom

1 Custom Approve this translation

Have your forum setup on your own domain (ex: feedback.yourdomain.com). Preserves your brand experience and adds value SEO by putting user generated content on your domain

Il tuo forum è impostato su un tuo dominio(es: feedback.yourdomain.com)? Conserva l'esperienza del tuo marchio e aggiunge valore SEO mettendo i contenuti generati dagli utenti sul tuo dominio Approve this translation

Your users can transition seamlessly from your site to UserVoice without any registration required. This greatly lowers the barrier to giving feedback. Your users profiles and avatars can be integrated into UserVoice for a more seamless user experience.

Gli utenti possono passare senza soluzione di continuità dal tuo sito a UserVoice senza alcuna registrazione richiesta. Questo riduce notevolmente la barriera di dare feedback. Il tuo avatar profili utenti e può essere integrato in UserVoice per un'esperienza utente più intuitiva. Approve this translation

Each voter is granted 10 votes (per forum) to spend on ideas they support. This forces people to focus on their top ideas which yields higher quality feedback. With this option you can set the number of votes each voter gets on a per forum basis.

Ad ogni elettore sono concessi 10 voti (per forum) da spendere per le idee che supporta. Questo obbliga le persone a concentrarsi sulle loro idee migliori da cui si ricava feedback di qualità superiore. Con questa opzione è possibile impostare il numero di voti che ciascun elettore riceve per ogni forum. Approve this translation